Кто владеет информацией,
владеет миром

Идет не развитие русского языка, а его превращение в помойку

Опубликовано 02.08.2009 автором в разделе комментариев 126

Идет не развитие русского языка, а его превращение в помойку
И ВСЕ ЖЕ - УРОДЛИВЫЙ «РОССИЙСКИЙ ЯЗЫК»

Предыдущие две статьи о том, как великий и могучий наш язык становится уродливым рашен-воляпюком, вызвали вал откликов и перепечаток. Ну что ж, считаю нужным выступить с заключительной статьей.

Остаюсь при своем мнении: нынче наблюдается не развитие языка, а его деградация. Убийство русского языка означает уничтожение русскости, разрушение национальной гордости, исчезновение способности русских связно, логически мыслить. Гибель литературного русского есть отражение всеобщей деградации и «обыдления» в РФ. А также - умелую колонизацию страны.

 

В СТРАНУ ДУРАКОВ?

Очень много откликов выглядело примерно так: «Автор совсем спятил. За чистоту языка бороться вздумал? Ну, так давайте еще телефон в дальнослух переименуем, а Интернет - в Межсеть. Он не понимает, что язык развивается...» В общем, и прочая чушь в том же духе.

Что ж, отвечу. Видимо, РФ действительно становится Страной дураков, которые уже лишены элементарного чувства национального самосохранения. Как известно, заставь дурака богу молиться - он лоб себе расшибет. Яркий признак дурака - доведение всего до абсурда. В данном случае, присходит именно это.

Никто не против нормальных заимствованных слов. Они в каждом языке есть. Никто не требует превращаться в незабвенного Шишкова, требовавшего говорить «хорошилище грядет по гульбищу из ристалища» вместо «франт идет по бульвару из театра». В самом деле, в исконном русском языке не было аналогов таким словам, как «мичман», «брезент», «ротор», «грот», «кливер» и т.д. Эти слова оказались органично заимствованными. В Московии не было оперы, например, и потому русские заимствовали у итальянцев такие слова, как «опера», «тенор», «баритон», «сопрано» и так далее.

Но нынче-то заменяют ЖИВЫЕ слова ЖИВОГО языка на иностранные уродцы! И это - не развитие, а местечковая быдлячесть вкупе с национальной деградацией. Когда вместо «домашний» говорят «хаусный» - это, что называется, приплыли.

Меня бесит словечко «бюджетный», вставляемое по любому поводу. Читаю в «Коммерсанте» рецензию на очередное постмодернистское кинодерьмо про педерастов: «Личности, слоняющиеся вокруг туалета в поисках бюджетного орального секса...» Интересно, где урод-автор видел бюджет, в коем имеются статьи «доход/расход от сосания х...»? «Бюджетный», стало быть - дешевый, недорогой, доступный. Так вот эти слова и нужно употреблять. Если ты, конечно, русский и любишь свой народ и его великий язык.

Я искренне не понимаю, зачем вместо отличного, образного слова «содержание» говорить «контент»? Или «контент-анализ» вместо «содержательный анализ»? Почему телевизионщики говорят «слоты в программе» вместо «промежутки» (хотя слот - это щель)? Зачем нужно говорить «токсичный», если можно сказать «ядовитый»,  а «двусмысленный» - вместо «амбивалентный»? Недавно увидел в журнале: «Солярные батареи». Черт возьми, есть выражение «солнечные батареи». Вы что, русский как иностранный учили? Как-то увидел пресс-релиз россиянского МИДа и долго лежал на столе от хохота. «Коспонсоры переговорного процесса начали двусторонние трэки переговоров». Ох, придурки, чего ж вы тогда «переговоры» на «негоциации»-то не заменили? Трэки хреновы. Или вот у одного консервативного философа узрел: «примордиальная традиция». Оно, может, и при морде, но я бы написал - «изначальная». Помню, как вице-президент ЮКОСа представился мне: «Я, Имярек, отвечаю в компании за рифайнери».

- Чего-чего? - переспрашиваю с издевкой. - Наверное, все-таки за нефтепереработку?

- Да-да! - как-то смутившись, ответил молодой управляющий.

Вместо огромного словарного богатства используются слова-мутанты. В РФ язык вообще становится беден синонимами. Да, это - движение в Страну дураков. Не понимающих элементарного: что их национальный язык уничтожается.

Причем особо подчеркну: загрязнение языка ненужной иностранщиной идет рука об руку с развитием элементарной безграмотности. То и дело читаешь в газетах или слышишь в эфире: «Министр финансов Кудрин озвучил параметры бюджета на следующий год». Ой, чурки! Озвучивают фильмы на киностудиях, а цифры бюджета оглашают. Или объявляют. Или сообщают. Или называют. Кудрин озвучивал бы, если бы говорил за кадром за кого-то. Выражение «озвучить» так же быдляцки-безграмотно, как «обилетить» (продать билет пассажиру), «охлебить» (дать кому-то хлеба) или «омясить». Сатирик Задорнов как-то пошутил: семян мне продавать не надо. И это безграмотное позорище слышишь в Эрэфии на каждом шагу!

Свидетельствует сие об одном: русские сдались, как нация. Они уже не сопротивляются превращению себя в расеян с уродливым «российским языком». Более того, начинают возмущаться, когда их тычешь лицом в очевидное. И по-дураци возражают, доводя все до абсурда.

 

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС

Создание уродца («российского языка» вместо великорусской литературной речи) протекает параллельно с еще одним процессом: гибелью способности мыслить. Мыслить логически и системно. Просто мыслить.

Для меня есть лакмусовая бумажка: всеобщее распространение выражения «православные христиане». Так говорят теперь высокоученые попы, иерархи РПЦ, не говоря уж о простых смертных. Кто-то мне обложку церковного журнала прислал: «Православный христианинъ». А что, болезные, спрошу я вас - неужели бывают православные мусульмане? Или православные иудеи? Или православные буддисты? Вы, обитатели Страны дураков, имеете понятие о том, что такое тавтология?

Примеры тавтологий: «масло масленое». «Жидкая жидкость». «Соленая соль». «Морской моряк». «Прейскурант цен». «Памятный сувенир». Когда вы говорите слово «православный», то сразу же сообщаете - речь идет именно о христианине, причем православной ветви. Никак не о католике или протестанте, не о квакере и не о методисте. Никто в мире не говорит «католический христианин» - ибо все понимают, что слова «католик» хватает с избытком.  Эпидемическое распространение термина «православный христианин» в РФ говорит лишь об одном: о массовом оглуплении. Об отключении логического мышления. У целой нации. И еще - о полной утрате понимания родного языка.

Как жаль, что до нынешнего времечка не дожил профессор Андрей Чеславич Козаржевский, читавший нам в МГУ 1980-х курс «Основы мастерства устной речи». Прозванный по-доброму «последним гимназистом», он обожал поиздеваться над примерами безграмотности. Господи, сколько материала для язвительных острот он получил бы в Эрэфии! Кстати, Козаржевский ненавидел, когда вместо «поставить задачу» говорили «озадачить». Или «подослать» вместо «прислать».

- Я бы вас озадачил, если бы вдруг вскочил на стол, спустил штаны и показал вам язык, - смеялся Козаржевский. - «Озадачить» означает «сбить с толку», «ввергнуть в замешательство», «удивить». А это проклятое «подослать» вместо «прислать»? Подсылают только убийц с кинжалом...

Сегодня «озадачить» и «подослать» в ненавистных профессору смыслах в РФ звучит на каждом углу...

 

 

НЕПРИЯТНЫЕ СРАВНЕНИЯ

Мне говорят, что после 1917 года наблюдался тот же девятый вал безграмотности и слов-уродов. Да, было дело. Говорили, например, «согласно купленных билетов» вместо «согласно купленным билетам». Но Сталин быстро возродил правильную русскую речь.  Ведь действительно, в госаппарат и культуру тогда хлынула масса обитателей еврейских местечек, родным для коих был не русский, а идиш.

В Одессе такая речь звучала местным колоритом и до сих пор вызывает добродушную улыбку. «Фима, я делаю это в память твоих золотых рукам!» «Если хочешь сил моральных и физических сберечь - пейте соков натуральных. Укрепляет грудь и плеч». «Мойша, или мы выпьем с тобой стакан вино?» «Ой, не говорите мне за этих глупостей!»

Но когда все это поперло на целую страну, то стало вызывать отвращение и ненависть. Моя бабушка, Василиса Самойленко, в 1939 году поступила на филологический факультет в Воронеже. Она мне рассказывала, как быстро очищался тогда повседневный язык от всех этих «колоритов», как радио и газеты стали образцом литературной речи.

Первые революционные годы породили тьму слов-мутантов. Шкрабы - школьные работники. Твердозаданцы - крестьяне с твердым заданием по сдаче хлеба государству. Стройными рядами шествовали всякие «культурники» и «интенсивники». И вся эта пена была смыта напрочь уже в конце тридцатых. То есть, через двадцать лет после революции. Демократическая революция в РФ тоже грядет к двадцатилетию. Вот только язык наш не только не очищается, но загрязняется все больше. Если в тридцатые шел мощный возврат к традиционному языку, то нынче - все наоборот.

 

 

       ПРИКРЫТИЕ УБОЖЕСТВА

Сдается мне, что нынешняя мода на мудацкие иностранные заимствования идет от того, что люди, занимющиеся пустой и никчемной деятельностью, пытаются скрыть собственное убожество за импортными словечками. Этакая, знаете ли, компенсация свей неполноценности наблюдается. Ну, занимается некто обычным щелкоперством, писакой-очернителем подвизается. Или просто загрязнителем мозгов уважаемой публики. Вот он и называет себя «креативщиком». Не хочется кому-то себя уборщиком называть: и вот он - «клининг-менеждер». За ворохом непонятных слов скрывают свою истинную сущность примитивные торгаши, спекулянты, обезьяны-политиканы.

Ну, давайте тогда проституток звать «боди-дилерами». Или «сатисфай-менеджерами».

С другой стороны, нынешние расеяне знают английский язык даже хуже, чем русско-советские люди. Когда автор этих строк, прошедший курс английского и в спецшколе, и университете, слышит слово, к примеру,  «имиджмейкер», то в его мозгу как бы табло вспыхивает: «Делатель образа». Слово glamour мне было известно еще в начале 1980-х. Но у нынешнего расеянина, кое-как образованного и с иностранными языками знакомого слабо, в мозгу ничего не вспыхивает. Он зачарован «крутым звучанием» этих современных слов, словно папуас - стеклянными бусами. Он просто не понимает, не чувствует того, что значат эти «круто-современные» термины. 

Вот и превращаются в колонизируемое стадо - с подсознательным комплексом национальной неполноценности.


НЕ БОЯТЬСЯ ТВОРИТЬ!

Почему М.К. так воюет за великорусский язык? Почему так ненавидит тех, кто его коверкает и поганит? С его точки зрения, если мы хотим поднять русский народ из пепла, сделав его могучим и динамично развивающимся, если жаждем начать инновационное развитие Русской цивилизации, то прежде всего должны сломать комплекс национальной неполноценности. У нации должны снова вырасти крылья за спиной, она воспрянуть обязана. А это неизбежно требует очищения нашего языка, «деколонизации сознания». Язык должен стать объединителем народа, эликсиром силы для его национального духа.

И тут мы должны заниматься нужным словотворчеством. Вводить в оборот действительно красивые и образные русские слова. Посмотрите на англосаксов и на их словообразование! Меня тут пытаются уязвить, предлагая назвать телефон «дальнослухом».

Во-первых, тогда уж «дальнозвуком».  Во-вторых, посмотрите, как действуют янки и англичане! Они, ничтоже сумняшеся, вводят в оборот слово «новостедел» (ньюсмейкер). Аналогично - имиджмейкер. Специалиста по поиску ценных кадров смело называют «охотником за головами» - хед-хантером. Музыканта могут назвать «делателем мелодий» (мелоди-мейкером). Парашютиста, сигающего с высоких зданий и скал, называют бэйс-джампером. Уличного гонщика - стрит-рейсером. И ничего. И никто над ними не смеется.

Бог свидетель: русские в первой половине ХХ века также не боялись творить слова. Или неузнаваемо переиначивать, русифицировать иностранные термины. К тридцатым годам слово «самолет» начисто вытеснило «аэроплан». (Хотя еще в начале века «самолетом» звали деталь ткацкого станка). Почему подъемный кран называют краном? Разве из него что-то течет? Все очень просто: подъемные краны у американцев назывались «дерриками». Внешне они напоминают журавлей - крейн (crane). Одна из марок деррика  называлась «Журавлем». А русские переиначили все в «кран», начисто отбросив слово «деррик». Русские не стали называть радиоприемник ресивером или тюнером. Я еще помню книги, где слова «ветрогон» и «нагнетатель» употреблялись наравне с «вентилятор» и «компрессор». Вместо «перфоратор» мы говорили - отбойный молоток. А что - разве плохие слова? В ту эпоху мы не побоялись создать слово «звездолет», и ввели в оборот слово «летчик» (звучит чаще, чем «пилот»). «Водитель» стало более употребляемым, чем «шофер». В 1975 году на экраны СССР вышел фильм «Воздухоплаватели» - но никак не «аэронавты».

Значит, тогда мы не боялись творить, не трусили показаться смешными. Нынешние же расеяне творить слова опасаются. Ой, над нами посмеются! Все-таки язык - это тонкая метатехнология, и смелость в словообразовании - показатель состояния национального духа. Сломлен он - сломлена и смелость в творчестве.

Слушайте, а не попробовать ли нам творить снова? Чем мы хуже англосаксов? Русские - народ изобретательный и технический. В самом деле, поляки нисколько не мучаются комплексами, называя автомобиль самоходом, а сербы переименовали футбол в ногамет - и ничего. Фиг с ним, с телефоном, но разве «образоделец» - не хуже «имиджмейкера»? (Покойный Михаил Малютин предлагал вместо имиджмейкера говорить "мордодел" - прим.ред.) Разве мы уже не переименовали «палм» в «наладонник»? Уверен: мы можем придумывать красивые слова, достойные языка Пушкина - и пускать их в оборот. Пусть часть и не приживется, так оставшиеся с лихвой окупят все усилия. Просто не нужно доходить до абсурда, как делают некоторые украинские мово-реформаторы, называя презервативы «гумовыми напысниками». Может, попробуем для начала снова называть скутеры самокатами?

Огромные резервы кроются в забытой традиции составления словосокращений в русском дореволюционном языке. Они звучали, как слова, состоя не из первых букв, а из гармонично звучащих слогов. Например, при последнем царе начальника Генерального морского штаба звали не НГМШ, а Нагемором. (С нами дядька Черномор!)  Начальника морских сил - Наморси. Начальника штаба армии - наштармом. Добровольное общество поддержки авиации нарекли по-былинному красиво: «Добролетом». (Кстати, был еще и «Доброфлот» - мощная транспортная компания двойного назначения.) Всероссийский исполнительный комитет профсоюзов железнодорожников назвался хрустально-мелодичным словом - Викжель. Белые офицеры сокращали слово «бронепоезд» до «бепо». Кстати, Чека - слово, созданное в той же традиции. 

Конечно, и тут были смешные и не очень удачные опыты. Скажем, Чеквалап - чрезвычайная комиссия по валенкам и лаптям. Или чусоснабарм - чрезвычайный уполномоченный Совнаркома по снабжению армии. Родилась даже шутка: заместитель командующего по морским делам - Замкомпоморде. Да и сам М.К. любил посмеяться, придумывая аббревитатуры в том же духе. Мол, «Комсомольская правда» - «Компра». «Российская газета» - «Рога». Еженедельник «Говорит и показывает Москва» - «Гопмосква». «Вечерняя Москва» - «Вечмо»... «Мосомолец»...

Но это - шутки. А на самом деле, в возрождении старых традиций создания аббревиатур - возможный источник нового словотворчества. А вбрасывать новые слова можно через государственное ТВ и через основные газеты...

В общем же, считал и считаю: за русский язык надо воевать. Причем всерьез и жестоко. Нужно наш язык очищать и обогащать, а не уродовать. Это  - дело национальной важности.

Уж больно не хочется Максиму Калашникову, чтобы русские превратились в толпу разобщенных, тупых неудачников, исподволь зараженных «вирусами» национальной неполноценности...




Рейтинг:   2.24,  Голосов: 120
Поделиться
Всего комментариев к статье: 126
Комментарии не премодерируются и их можно оставлять анонимно
любите прекрасный,могучий русский язык!
Советский написал 02.08.2009 13:28
"Карл Пятый, римский император, говаривал, что гишпанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелем, ита-лианским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие гишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианского, сверх того богатство и сильную в изображениях кратость греческого и латинского языков." Ломоносов М.В.
Не надо портить русский язык!
Re: Ни какой тавтологии
Никола написал 02.08.2009 12:44
Калашников в данном случае, конечно, неточен- вы правы. Но он прав в том, что фраза "православный христианин"- избыточна. Слово "православный" передает его смысл во всей полноте и добавления "христианин" здесь не требуется.
Re: Никакой тавтологии......
Странник - Вите написал 02.08.2009 12:39
Цитирую: "Зато из статьи видно, что Максим увлекся и всех, кроме себя, почитает идиотами. Тему он затронул"......
Та неееее, Вить, - М.К прав, - и ничего он не "передернул"..... Мне так ка..... ца......
Он, М.К., - упомянул это "словосочетание" "Православные Христиане", - в том смысле, что, например, католики - сами себя не называют - Православными Католиками......
И Лютеране - не примазываются к Христианству....
И Баптисты..... И прочие, - кто из Христиан, - не подчеркивают, что они - Христиане.....
Зачем?......
И только Великая Русская "Правая и Славная" Церковь - талдычит и талдычит, - как в шизофреническом ступоре, - что она - Христианская.....
А между тем, - еще живой Иоанн Павел Второй как-то обмолвился, что Российская Православная церковь, - не церковь вовсе.....
А...... что-то вроде Секты, - что ли?
За это его маленько покритиковали.....
Но Слово-то...... было сказано?......
И вот...... С тех пор, кажется? - по делу и без дела, - в Раше - считают Долгом(!) - своим - подчеркнуть, что Российская "Правая и Славная" церковь, - "плоть о плоти" - Христианская......
Ни баптисты, ни лютеране, ни католики, да Никто(!), - об этом не говорят..... За очевидностью этого.....
А вот Российская "Правая и Славная"церковь, - это - каждый раз подчеркивает.....
Зачем......
Тужится и пыжится кому-то что-то доказать?
Никакой тавтологии
Виктор написал 02.08.2009 12:16
Калашников пишет: "Кто-то мне обложку церковного журнала прислал: «Православный христианинъ». А что, болезные, спрошу я вас - неужели бывают православные мусульмане? Вы, обитатели Страны дураков, имеете понятие о том, что такое тавтология?"
Хотелось бы отметить, что христиане бывают не только православные, но также католики, лютеране, баптисты, и т.д. Так что никакой тавтологии в этом наименовании нет.
Зато из статьи видно, что Максим увлекся и всех, кроме себя, почитает идиотами. Тему он затронул животрепещущую, но с ней явно не справляется: спесь и малограмотность мешают. Та самая малограмотность, против которой он так яростно выступает.
(без названия)
Серьга-Автору написал 02.08.2009 12:14
Что, можно сказать по поводу статьи, вдогонку предыдущей, на эту же тему- хорошо написано,верно подмечено, все по делу, но как уже отметили в комментариях, -поздно, поезд уже ушел.
Можно сказать, что новый язык - это русский пиджин, а можно рассудить,
bw написал 02.08.2009 11:28
что язык обогащается. Озвучить, осеменить и т.д. - это аналоги инфинитивов, очень выразительно и удобно.
(без названия)
поляков вячеслав написал 02.08.2009 09:29
Точно он пишет. А пишет как поет. А поет как Лева. А Лева поет х...во! Но это каламбур из Москва-Петушки. Я с Калашниковым прав на 100 процентов. Испохабили наш великий русский уже донельзя. У нас уже дошло до того, что когда слышишь что тебе или твоим друзьям придлагают вакансию менеджера, то абсолютно не знаешь что тебе ждать, то ли тебе предложать реально руководящую должность, то ли тебе всучат товар и ты будешь бегать его сбагривать, но уже будешь в документах значиться, как менеджер по продажам! Круто!
А наш русский мат? Он действительно силен и могуч. И не сравнишь с хилым английским, в кои имеется одно матюганное слово. Не буду его писать и так все его знают. Вот пример из Бушкова:
Его собеседники так и заржали. И наперебой принялись рассказывать, как
позапрошлой ночью на базу, мать ее
гребаную, налетели макаки-партизаны, мать их гребаную - и подпалили, гады, с
полдюжины самолетов, мать их гребаную, а
также взорвали неимоверное количество горючки, мать ее гребаную. Причем, что
характерно, каждый из новых знакомых
Мазура не ударил в грязь лицом - и подстрелил, браво, парочку нападавших, уж
парочку-то, это точно.
- Туда им и дорога, мать их гребаную, - глазом не моргнув, сказал
Мазур. - Чего им не сидится?
- Коммунисты, - веско пояснил собеседник.
- А, ну да... - понятливо кивнул Мазур. - Мать их гребаную...
Теперь понятно, чем наш язык отличается?
Еще Калашников правильно отписал, что все эти понтовитые чиновники прикрываются собственной некомпентентностью и полной ограниченностью в плане заимстования иностранных слов. У меня есть неплохая статься собственного перевода как Джереми Кларксон высмеивает таких бизнесменов. Как только они попадают в аэропорт, то им непременно нужно открывать свой ноубук на людях, одеваться в костюм и непременно качаться в тренажерных залах непременно в какой-нибудь экзотической стране вроде Вьетнама, вместо того, чтобы сходить в местный кабачок, выпить свежей змеиной крови и закатить все стопариком водки.
Кому интересно, то вам сюда:
http://inoforum.freehostia.com/?p=129
Прав МК
Никола написал 02.08.2009 09:20
на 100%: радио, ТВ невозможно слушать и смотреть- засилье необразованных баранов, корчащих из себя умников. Надо ввести экзамен по русскому для всех этих дикторш, аналитиков, комментаторов и не подпускать к микрофону на пушечный выстрел всех этих
умников, не знающих русского.
Я - с вами!
Сергей написал 02.08.2009 09:14
Уважаемый Максим,
практически во всем согласен с Вами в отношении нынешнего безобразия в искажениях русского языка. Уже около 20-ти лет живу за пределами России, но, естественно, никогда не порываю связей с ней. Очень больно видеть, как происходит деградация нашего языка, как новояз побеждает классику. Хочется надеяться, что это временное явления, но, к сожалению, сейчас в России правят бал не интеллигенты, а прагматичные, с уголовными задатками делатели денег. И, если говорить об обществе (которого сейчас в России вообще-то нет, а есть только население), то его реакция на этот вопрос (о современном русском языке), близка к нулю.
Все равно огромное спасибо за привлечение внимания к этому больному вопросу.
ппц
rus написал 02.08.2009 08:50
цитата-"Помню, как вице-президент ЮКОСа представился мне: «Я, Имярек, отвечаю в компании за рифайнери». "
расскажи Вовка об этом подробнее....поделись фантазиями...."а потом Ходорковский пал ниц и просил дружбы"..фантазер ты чувак))
(без названия)
Timka написал 02.08.2009 08:15
МК прав.
Замечу что эта ситуация с языками повсеместна, это происходит не только в России.
Например француз в Париже вам вместо stationnement скажет parking. Там тоже используют с большим удовольствием англицизмы.
Но у самих англо-саксов дело не лучше, у них язык тоже упрощается, например вместо brother вам молодой англо-сакс вполне может сказать bro, вместо sister скажет sista: это из негритянского сленга.
Молодеж без конца твердит yo man, вставляя это ничего не значащее выражение во все фразы.
Молодой француз скажет вам вместо j'aime je kiffe, от арабского киф: опиум (по моему и русский кайф оттуда) или скажет вам вместо tuer, maraver (из цыганского).
Так что вавилоноское смешение порождает новые слова мутанты.
У всех свой олбанский.
Но Русский Язык мне особенно жалко, потому что язык этот исключительно богатый и точный.
Так что если представить что язык это экосистема мысли, то загрязнение Русского Языка сродне вырубке прекрасной дубравы и употреблению полученной превосходной древесины на туалетную бумагу.
К стати, это сравнение почему-то навело меня на мысль о превращении СССР в современную Россию.
Тимур
(без названия)
ОН же-... написал 02.08.2009 05:36
Я не была сама - слыхала только,
Что есть страна диковин и чудес :
При целых овцах - сыты даже волки,
И без единой щепки рубят лес.
Там получает Кузькина маманя,
На удивленье, молоко с козла.
Усатый кот не смотрит на сметану,
Хрен слаще редьки, и любовь не зла.
Увы! На мысли я себя невольно
Ловлю, что мне милей моя страна :
На все плевав с высокой колокольни,
Здесь заблудиться можно в трех соснах.
Наивно мелет наизусть Емеля
Неписанный закон для дураков -
В стране, где есть семь пятниц на неделе,
Всегда дожди, и нету четвергов.
Друг друга, кулаками после драки
Размахивая, видят рыбаки.
А на горе, свистя, зимуют раки.
И круглых дур находят мужики.
Эвелина Пиженко. Июнь 2009г.
Мне кажется, что эта Статья, - она - как - вдогонку убегающему......
Странник - ------------------- написал 02.08.2009 05:02
Да. Такие Статьи приносят Душевное Отдохновение......
Но вот Беда..... Отдохнуть, - отдохнул, а ощущение такое, - будто Тяжесть с плеч - так и сбросил.....
Но вот, однако: "......Значит, тогда мы не боялись творить, не трусили показаться смешными".....
По-моему, Явление, - которое так точно - и сочно(!) - описано Автором Статьи, - не есть что-то такое Случайное..... Или привнесенное Извне.....
И, - наверное, самое Главное? - не есть сама по себе Причина всей Русской Беды.....
По-моему, - сегодня - в Русском Языке - мы наблюдаем всего лишь.....Следствие тех Гнилостных Процессов, которые происходят - ВЕЗДЕ(!) - Тотально(!) - во всех областях Общественной Жизни Страны......
Не хочется мудрить, - скажу прямо: попытки заменить очевидные Русские Слова - на Иностранные, - это - от желания - Убежать(!) - поскорее(!) - Любой Ценой(!) - от Русской Самобытности......
Сказать еще откровеннее?
Избавиться от этой пресловутой Великорусской Пещерной
Самобытности, - которая уже ОБРЫДЛА..... До Блевотины.....
Мне кажется, что именно тут(!) - и лежат Корни этого...... "Явления", - убивающего Русский Язык.....
В тщетной Погоне за Самобытной Суверенностью, - за Великорусской Самоидентичностью: "Вот, - глядите, - какие Мы - Особенные! Великорусские!", - мы - сами себе(!) - НАДОЕЛИ, - до Чертей Собочьих, - что...... теперь, - чтобы отдохнуть, - от ОТ САМИХ СЕБЯ(!), - от своей Самобытности, - от которой уже - ТОШНИТ(!) - готовы перейти на любой, - самый Тарабарский Язык, - лишь бы забыться..... от этой "Великой Русской Самобытности".....
Это "Явление", кторое - так ярко(!) - описал Автор....... Оно было .... Неизбежным......
Это была Закономерность.....
Макиму Калашникову
Лотос написал 02.08.2009 04:54
Лично я уже не верю не в русских не в кого быто нибыло.Поверьте это очень тяжело.20 лет у русских(здоровой части)было,еще наверно будут последние 5-10 лет.
Максиму Калашникову
Лотос написал 02.08.2009 04:32
А вобще так бездарно потратить 20 лет времени....Так позорно проиграть вобщемто неумному врагу пусть и богатому.Cейчас наверно поздно уже,хотя не факт.Шарахались от синего к красному,от красному к синему....
ОЙ ПРОСТИТЕ ОПЕЧАТКА
ЧЕСТНО написал 02.08.2009 04:29
Клянусь опечатка Я написал не Странник,а Сраник,прости клянусь опечатка.Просто очень быстро печатаю.
Справедилвость.
ЛОТОС написал 02.08.2009 04:27
Так,что надо было писать самые умныеультронационалисты это ЛОТОС НС и Сранник из СБ,только так приучайтесь к справедливой оценке заслуг перед родиной.))
Максиму Калашникову
------------------------------- написал 02.08.2009 04:24
Мы прекрасно знаем, что распад РФ принесет жертвы в виде миллионов русских людей, при огромной трудности (а то и невозможности) воссоединения русских земель. Это понимают самые умные ультранационалисты в том же Северном братстве (об этом пишет, например, Странник).-------------Не так я первый в нете озвучил эту мысль и еще помню,как я спорил на форуме с людьми из СБ.Они еще утверждали че их(нато)не надо бояться,они мол русским не враги и.т.д.У меня еще ник ЛОТОС был.Тоесть они жаждали распада РФ поскорее и не думали о последствиях(не просчитывали).Но,то что они всетакие признали,существование потонциальной опастности это хорошо,но там заблуждений еще много.
А ГДЕ СУДЬИ?
STARIK написал 02.08.2009 04:13
Как всегда, Максим Калашников поднял очень злободневную тему. Сам я не селен в правилах русского языка, и пользуюсь словарем Даля. По моему мнению, это был самый понимающий человек, в перипетиях русского языка. И что мы наблюдаем после Даля? А мы наблюдем ЛИХАЧЁВА. Он, отсидев свое, стал очень популярен у женщин, так же как и Растрапович. Осилил правила русского языка, написанные кем –то, и оставался в этом ограниченном пространстве, до конца жизни. Женщины и до сих пор стараются увековечить его имя под названием толи совесть России толи совесть нации. А по большому счету. Это был хороший кобель для милых дам. А что касаемо слов, типа "менеджер", и все что с ним связано, так этот негатив был порожден той, неприемлемой системой для наших людей "капитализм", которую нам навязали.
на троечку с минусом
Глеб написал 02.08.2009 04:11
"Мы", "должны", трескучий тон говорят о молодости автора; непонимание значений слов, которые клеймит, употребление таких же паразитных слов самим статьеписцем ("сли жаждем начать инновационное развитие Русской цивилизации") говорят о некомпетентности. В общем и целом - не верю. К тому же и тема банальна, освещение поверхностно... Фтопку!
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | >>
Опрос
  • Как часто вы перерабатываете?:
Результаты
Интернет-ТВ
Новости
Анонсы
Добавить свой материал
Наша блогосфера
Авторы
 
              
Рейтинг@Mail.ru       читайте нас также: pda | twitter | rss