Кто владеет информацией,
владеет миром

Депутаты как обезьяны с гранатой

Опубликовано 19.06.2012 автором Юрий Мухин в разделе комментариев 109

Депутаты как обезьяны с гранатой

На Украине темпераментно, с мордобоем прошли дебаты по поводу придания русскому языку статуса государственного. Вообще-то, эта бодяга с языками уже надоела, но я как раз ужинал, телевизор был включен, а на экране Е. Киселев проводил свое ток-шоу по вопросу русского языка, поэтому и я услышал кое-какие доводы про и контра. Как водится, спорящие и Киселев толкли в ступе воду частных вопросов без каких-либо попыток разрешить сначала вопросы общие, как водится, какая-то депутатка визжала, что если русскому языку придать статус государственного, то это угробит всю драгоценную украинскую культуру. Ладно, давайте и мы поговорим о языке и культуре. Начнем с небольшой теории.

Что такое язык? Это средство общения людей между собой, средство получения различных знаний.

Из матанализа известен прием исследования непонятной функции. Этим приемом мы приравниваем аргумент сначала к нулю, а потом к бесконечности, и смотрим, к чему стремится функция. Вот давайте используем этот прием и для данного исследования, считая функцией повышение количество знаний народом с помощью языка этого народа, а аргументом – распространенность данного языка.

Сначала приравняем распространенность языка к нулю. Не совсем к нулю, а будем считать, что на этом языке говорит всего один человек. Ведь теоретически каждый человек может создать свой собственный, личный язык – выразить по собственным правилам и своими собственными звуками все известные ему понятия. Технических проблем в создании такого языка нет, но кому он будет нужен? Такой язык даже самому изобретателю будет не нужен, если, конечно, изобретатель не властный баран, который может заставить зависимых от него людей разучивать свое изобретение. В любом случае, если даже кто-то это язык разучит и сделает его родным, то сможет общаться только с изобретателем и получить только те знания, которые этот убогий накопил.

Теперь приравняем распространенность языка к бесконечности, предположим, что это язык, на котором говорит весь мир и на котором изложены все знания, накопленные человечеством. Если такой язык сделать родным, то можно будет общаться без проблем со всем миром и получить все знания, накопленные всем человечеством.

Строго говоря, каждому государству имело бы смысл делать государственными такие языки, как английский или испанский, но тут опасность отрыва от собственных языковых корней, да и тяжело это организовать.

Теперь о собственно культуре.

У меня часты споры с умниками по вопросу того, что считать культурой. Слово красивое, быть культурным престижно, посему каждый вкладывает в это слово тот смысл, который ему хочется. Отсюда многие и дрыгоножество считают культурой, и вопли со сцены, и умение есть ножом и вилкой одновременно, и знать какое вино к какому блюду нужно заказывать, да о чем говорить - и клоуны у нас тоже мастера культуры.

На самом деле культурой следует считать только способность человека самостоятельно пользоваться теми знаниями, которые накопило человечество. Если это понять, то будет и понятно, что чем большими знаниями данный человек умеет пользоваться, тем более высокого он уровня культуры.

Однако знания описываются словами, поэтому и начинать рассмотрение вопроса надо со слов. Несколько примеров, которые я уже приводил.

Пушкинисты подсчитали, что в своих произведениях Пушкин использовал 20 тысяч слов. По сегодняшним понятиям это не очень много, к примеру, советский школьник обязан был оперировать 10 тысячами слов уже после четвертого класса. А ведь Пушкин писал не только о любви, но и о политике, астрономии, физике, войне, то есть, практически обо всем, что тогда было известно. Но уровень знаний полтора столетия назад был таков, что практически все знания обо всем в мире можно было описать несколькими десятками тысяч слов.

А в 70-е годы прошлого века я купил англо-русский металлургический словарь, так вот он уже насчитывал 70 тысяч слов, относящихся только к одной, и то, не очень большой отрасли знаний - металлургии. Но в русской части этого словаря большинство слов, описывающих металлургию, базировалось на словах великорусского наречия русского языка. Да, много было и слов, взятых из иностранных языков, которые нужно просто запомнить. Но когда вы слышите «домна», то ведь понимаете, что это что-то из кирпича, как дом, когда слышите «подина», то возникает ассоциация с подом русской печи, когда слышите «заплечики», то понимаете, что это нечто, что служит чему-то опорой. В результате, владеющему великорусским наречием металлургу нет необходимости тупо заучивать 70 тысяч непонятных слов, поскольку многие из металлургических терминов (как и в других отраслях знаний) исходят из глубин великорусского наречия и понятны из своего звучания.

Когда в Казахстане начался идиотизм со статусом государственности казахского языка, то мы на заводе довольно долго отбивались от идиотов, а вот ГРЭС почти сразу же заставили перевести на казахский язык технологические инструкции. Не знаю размер этих инструкций на ГРЭС, но у нас на заводе эти документы были объемом в 5-6 страниц машинописного текста. Так вот, в Павлодарской области ГРЭС не смогла найти переводчика, способного сделать перевод техинструкций на казахский язык, и отправила тексты инструкций в Академию наук Казахстана, но и оттуда за 4 года никакой перевод не пришел. Ну, нет в казахском языке слов для описания того, что написано в инструкциях по эксплуатации оборудования электростанции. У нас перевели на казахский название завода: был «Ермаковский завод», стал «Ермак заводасы». То есть, даже такого элементарного понятия, как «завод», в казахском языке тоже не было.

Это не недостаток казахского языка, как такового, это объективная реальность – основная масса народа Русского царства, а потом и Российской империи говорила на великорусском наречии русского языка, и именно на этом наречии накапливались новые слова, а вместе с ними и новые знания – те самые, которые и делают человека культурным.

На Советской Украине естественными были великорусское и малороссийское наречия русского языка и диалекты населения Западной Украины. (Кстати, впервые с этими диалектами я познакомился в фильме «Белая птица с черной отметиной», и, признаюсь, понимал я диалоги героев фильма не без труда). И был на Украине еще один язык, так называемый, «украинский» – «украинска мова».

В моей семье говорили только на великорусском наречии, бабушка и дедушка, а также родные дядя и тетя, – только на малороссийском. Вокруг и сверстники и взрослые тоже говорили или на том, или на том языке, или на том и другом сразу, соответственно, граждане оба наречия разучивали естественно и одновременно. Никто никого не переспрашивал. Отец, в детстве говоривший только на малороссийском наречии, к моему времени со всеми говорил и писал только на великороссийском. Повторю, его отец (мой дед) и родной брат отца – говорили и писали только на малороссийском, но когда они разговаривали друг с другом я даже и не задумывался над тем, что они говорят на разных наречиях. Я же в городе говорил на великороссийском наречии, но, приезжая в село, переходил на малороссийское, поскольку оно мне всегда нравилось.

Кроме того, я говорил еще и на украинской мове, поскольку учил ее в школе и читал книги на украинском языке. Дело в том, что я начал осваивать чтение по книжке в день, а ходить в районную библиотеку было далековато. Но в юношеских библиотеках Советской Украины можно было взять одновременно всего три книги - одну книгу на великорусском наречии, одну на украинской мове, и одну научно-популярную. Замены не допускались. Ходить каждые два дня было лень и я, разумеется, брал и читал книги и на украинском языке, а в них время от времени наталкивался на ситуацию, когда понятия описывались не теми словами, которыми они описываются в разговорном малороссийском наречии. Я тогда не придавал этому значения, но это удивляло. Скажем, живу на каникулах в селе, спрашиваю бабушку: «А дэ у нас люстэрко?». Бабушка удивленно спрашивает: «А що цэ такэ?». Разъясню, и бабушка еще больше удивляется: «Так так бы и казав – дзеркало, а то якэсь люстерко».

Правда, еще в школе учительница украинского языка рассказала, что в украинском языке не хватало слов и после революции эти слова пытались придумывать. Но говорила она об этом, как о курьезе, скажем, рассказывала, что слово «художник» заменялось на «мордопыс», а зеркало – на «мордовид». Теперь понимаю, что это было еще и не так глупо, поскольку новые понятия, все же, базировались на родных словах «морда», «писать» и «видеть». Хуже обстояло дело, когда в язык начали вводить слова, вообще не имеющих корней в малороссийском наречии, вроде приведенного примера с зеркалом.

Потом узнал, что начали заниматься изобретением украинского языка еще чиновники Австро-Венгерской империи с тем, чтобы бредом об отдельной украинской нации пресечь стремление входящих в состав этой империи русских племен Западной Украины присоединиться к Российской империи. У австрийцев эстафету приняли крутые марксисты, которым казалось политически правильным создать отдельный украинский народ, но у которых оказалась та же проблема – в малороссийском наречии не хватало собственных слов, а пользоваться русскими словами было нельзя по причине создания отдельного «украинского» языка. Начали недостающие слова добавлять, и, повторюсь, слово «мордвид» еще куда ни шло, поскольку оно имело хоть какие-то корни в малороссийском наречии, но «люстро»-то вообще слово польское и в понимании и малороссиянина тоже указывает не на то, что связано со зрением, а на подвесной осветительный прибор!

Как-то при сборе макулатуры подобрал книжку «Тактика пехоты», изданную в 20-е годы для армии УССР на «украинской мове». Смысл был понятен, но слова! Самое мелкое воинское подразделение, не превышающее по численности 11 человек, – отделение - называлось «рой». Но ведь и в малороссийском наречии рой – это множество. Взвод – часть роты, одновременно взводящие курки для залпа в строю, - назывался «чота». Откуда и что это такое – «чота»? Издевательски назывался солдат, боец – ему придумали «украинское» слово «вояк», но ведь и великороссу и малороссу это слово указывает только на презрительное «вояка».

Малороссийское наречие – это язык быта, оно очень сочное, тем не менее, у этого наречия нет слов, для описания огромного количества знаний. Проблем это не создавало никогда - те малороссы, которые хотели получить знания за пределами быта, без труда переходили на великорусское наречие и получали эти знания, повышая свой уровень культуры.

Между прочим, в СССР, после того, как сталинское руководство сменило отмороженных марксистов, не важно, из каких соображений, но повышали культуру входящих в Союз народов тем, что ненавязчиво переводили всех на великорусское наречие. Этим открывался путь к повышению культуры тем гражданам, кто хотел ее повысить. Кто не хотел повышать свою культуру, тот мог везде говорить на родном языке.

Сейчас придумывать малороссийскому наречию сотни тысяч слов для описания знаний за пределами быта, просто глупо – это никчемная работа.

Скажем, в великорусском наречии «решетка» - единственное число, а в малороссийском аналог «граты» - множественное число (как «ножницы») и, «граты», скорее всего, описывают железные прутья в окнах, а не что-то перекрещивающееся. И вот заставляют «национально-свидоми» переводить на мову научные термины. Термин «кристаллическая решетка» соответственно переводится как «крысталична гратка». Во множественном числе («крысталични граты») перевести нельзя, поэтому и звучит перевод дико, как, скажем, слово «ножничка» вместо «ножницы». Но кого из тех, кто ратует за исключительность мовы, это волнует?

Если уж невмоготу великорусское наречие «национально-свидомой» власти, то тогда уж надо просто переходить на другой язык.

Отсюда следует, что стремление руководителей государства сделать свой народ говорящим на более распространенном языке – это стремление к повышению культурного уровня своего народа. А стремление говорить на каком-то менее распространенном языке, чем население уже говорит, это стремление снизить культурный уровень своего народа. Снизить до уровня обезьян, которые, понятное дело, поголовно «национально-свидомые» и яростно защищают обычаи и порядки только своей стаи.

То, что борьбой за родной язык, как единственный государственный, занимается самая малокультурная часть граждан, хорошо видно по последствиям. За эти 20 лет какой из народов бывшего СССР на своем родном языке в качестве государственного пополнил интеллектуальную сокровищницу мира хоть какими-то полезными знаниями, кроме, разумеется, знаний об органической подлости и малокультурности своей политической элиты?

К примеру, на помянутой передаче у Киселева прозвучало, что, несмотря на ограничения, введенные для импорта книг из России, на книжном рынке Украины продукция на мове составляет всего 7%, такое же положение и с печатными СМИ. Отмороженная баба на передаче голосила, что это происки тех, кто хочет сделать русский язык государственным.

Однако давайте посмотрим на этот вопрос с другой стороны. По утверждениям участников передачи, сегодня на Украине около половины населения говорит на мове, кроме этого, практически все радио- и телепередачи тоже идут на мове. Тогда почему книг на мове так мало? Ведь книгоиздание уже давно только бизнес. Когда одному из моих издателей предъявили претензию, что он меня издает, издатель ответил, что он коммерсант, а Мухина читают и покупают. То есть, если бы на Украине был спрос на книги на мове, то их бы издавали в и Москве, и в Париже. Так о чем говорят эти 7%? Правильно, о том, что борцы за «ридну мову» книг не читают. Зачем им читать? Им знания не нужны, им достаточно знать, где достать бананы, а это они и на английском узнают. И «проблема русского языка» в данном случае не в том, что борцы за «ридну мову» особи крайне низкой культуры – это их личное дело, а в том, что эти люди тащат на свою пальму весь народ Украины.

Есть и еще аспект этого вопроса.

Хозяин Украины это ее народ. И какое право имеют слуги народа – депутаты и президент – навязывать народу, на каком языке ему говорить? Хозяин будет говорить на том языке, на котором ему удобнее, а на государственном языке обязаны говорить только чиновники государства. Поскольку Украина, как минимум, двуязычна, то государственными языками обязаны быть, как минимум, оба наречия русского языка. Обязаны быть для того, чтобы не народ чиновникам, а чиновники государства отвечали гражданам на том языке, на котором граждане к ним обращаются.

Обидно, конечно, что в парламент попадает самая малокультурная часть граждан, что борьбой за языки доказывается, но это следствие другой проблемы – проблемы того, что эти избранники никак не отвечают за последствия своего нахождения у власти. И поэтому, добравшись до депутатских кормушек, навязывают гражданам все, что дурь в их макитры стукнет.



Рейтинг:   2.69,  Голосов: 110
Поделиться
Всего комментариев к статье: 109
Комментарии не премодерируются и их можно оставлять анонимно
(без названия)
Новороссиец написал 19.06.2012 17:23
Должен сказать(терпеть долго не хочу)-г-н Баранов и его редакция ГАМНО!
Если бы баранов был бы настоящим коммунистом,он этих антисоветчиков банил бы и стирал бы их грязь со своего сайта моментально.
Я не могу считать Баранова коммунистом-раз он плюет на своих гoвночитателей типа Кудрева, ананиста Зухова, eбаната Волобуева и прочей хyеты.
Его сайт-это общественный туалет-где уборщицы работают за так и где фекалии и моча превратили "помещение" сайта- в ужасно вонючее место,куда нормальный человек зайти без содрогания в душе-не может. В принципе тут и есть общественная уборная, а сайт надо переименовать в "форум.гoвно.сра".
Языки
Новороссиец написал 19.06.2012 17:18
Многие тут забыли что это Русский дочерний Украинскому, а не наоборот.
(без названия)
York 04909 написал 19.06.2012 17:13
>Кудрев
.
Кудрев, тебе туда же куда и Дiмочке. Вали отсюда на www.бандеровскоечмо.ua, инородец. Хватит чужие тебе русские сайты своей хохлятской сельской тупостью зас_ерать
Re: Re: York - ам --
Кудрев написал 19.06.2012 17:11
С каким удовольствием я смотрел, как ничтожные гречеки с позором вынесли вперед ногами россиянскую сборную... И как ваши руками-водители с позором сбежали, бросив на произвол судьбы и команду, и все хозяйство. А первым сбежал "главный тренер". Это ж надо дойти до такого позорного позора, когда "национальную команду" "тренирует" "дик адвокат"... Что в дике адвокате русского? Ась?
(без названия)
York 33007 написал 19.06.2012 17:10
>виктор
>правильная статья особенно ответ черномырдина!
.
:) На самом деле мы просто не в курсе, а на Украине большой кипеж и ажиотаж на языковую тему (даже с дракой в местной парламенте, мне как то ссылку присылали. Митинги какие-то и проч).
.
Суть короче в том, что тамошний аналог "Е..ной России" ("Партия регионов") шел на выборы с лозунгом сделать русский язык вторым государственным. Ну и как обычно всех обманул. Отношение к этой партии примерно такое же хреновое как у нас к "Е..ной России", со своей впрочем спецификой. Ну и рейтинг надо поднимать. В итоге разработали законопроект о возможности придания языкам, у которых не менее чем 10% носителей в регионе - статуса регионального.
Дальше начался цирк и взаимный пиар. Партия власти там пиарится на том что они якобы выполняют предвыборные обещания (хотя обещали совершенно иное, сделать русский вторым государственным), ну а так. наз. "оппозиция" пиарится на том что они якобы "защищают украинский язык" (от кого защищают - никому непонятно). Короче говоря - обычный какой то цирк, довольно впрочем плохо организованный, но зато как говорят мои корреспонденты весьма веселый
Re: Re: York - ам --
Кудрев написал 19.06.2012 17:10
Это был мой день рождения. Гoвенный был день. Я и два моих друга шли в парк, как вдруг нам на встречу вырулил весь из себя Мухин. Он предложил нам поговорить за углом, куда мы, как послушное стадо и двинулись. Вобщем мы сидели и слушали плаксивую историю о том, как его друга Баранова грабанули на мобилу. И естественно мы подходим по приметам. После чего нам было предложено познакомить его с нашими телефонами. Типа, если не покажем, нас он тут же зарежет каким то ножом. Ну телефон был только у меня и я послушно его отдал. Он тут же позвонил куда то и пришел взрослый чурбан, который понес мой телефон якобы на проверку. Ну они и разошлись в разные стороны. А мы стояли, как обоссаные.
Стыдно, что повелись на такой тупой развод Мухина. Стыдно, что втроем не смогли послать нахyй одного eбанашку Мухина, которого надо было просто отхyесосить.
Re: York - ам --
Кудрев написал 19.06.2012 17:05
НЕ МЕСТО СРЕДИ ЛЮДЕЙ... Убейся ап стену, тупой тролль... :)
(без названия)
York 06689 написал 19.06.2012 17:00
Что-то стадо украинских свиней сегодня не в меру расхрюкалось.... видать к дождю.
.
>хохлогандон Дiмочка
.
Пшел вон с русского сайта, инородное хохлятское чмо. Украинским свиньям, бандеровцам и русофобам - не место среди русских людей
(без названия)
Дмитрий г.Запорожье написал 19.06.2012 16:54
Москальское наречие очень забавно и возможно для использования в быту,но не может быть и речи о официальном статусе.Так на кухнях и за бутылкой-не более.
Re: "Большой" нации - хорошо...
виктор написал 19.06.2012 16:53
правильная статья особенно ответ черномырдина!
Re: государство "безнациональных" граждан vs государства украинского народа
Кудрев написал 19.06.2012 16:34
Вот Вы, образованный, умный человек, все правильно формулирующий простыми словами - это значит, что тема, что называется, ПРОЖИТА И ПРОЧУВСТВОВАНА. И вступаете в дискуссию с тупым троллем, сам факт существования которого есть одна лишь НАША РЕАКЦИЯ. Именно нашей реакцией питается тролль. Не будем мы его замечать - и тролль угаснет сам по себе... Хотя, на некоторых троллях можно оттачивать формулировки, или самим потроллить пидермотов, глядя с удовольствием, как они в неистовстве бросаются на стены... :)
http://b70000.ya.ru/replies.xml?item_no=214
Сеньор Риварес написал 19.06.2012 16:28
http://b70000.ya.ru/replies.xml?item_no=214
Если надо, повторим
Вирмалайсет написал 19.06.2012 16:03
Дрiв, как выражался Кучма, наломано прилично. Но 'думаю, дума'ю, думоваю'(с), что все это скоро пройдет. Примерно так, как однажды (с 'роями та чотами червоних вояков') уже прошло.
Re: К вопросу об языке и язычниках Анархистъ
Парис Ильцен написал 19.06.2012 15:51
Че у тя тама, на конце твердое? Эт, батенька, у тобе запор...
К вопросу об языке и язычниках
Анархистъ написал 19.06.2012 15:37
Товарищи сосайтники, уважаемые и не очень, глубочайше (по-звериному!) ненавистный товарищ Мухин.
Рано или поздно ВСЁ Человечество будет говорить и писать на ОДНОМ языке. Если конечно не сгинет раньше.
"Борьба языков" это то же самое, что борьба религий, "классов", цветов кожи, размеров половых органов, объемов талии и груди, запахов тела, кривизны носа и ног и т.п.
Посему, товарищ Мухин, сказав "бе-е-е-е-е", почему-то не спешит сказать "му-у-у-у-у-у". А это бы враз разрешило все споры об языках, язычниках и мудаках, кстати, тоже.
Очень хороший пример привел товарищ Йорк с украинськой залызныцей (укрзалызныцей).
vic
FS написал 19.06.2012 14:21
"Черномырдин закатил прощальный ужин, завершая свою посольскую миссию.
Весь вечер ему говорили приятное, только один украинский политик мягко пошутил: одного мы не смогли, научить пана Черномырдина говорить правильно "в Украине" вместо "на Украине".
Виктор Степанович дождался конца приема, всех в ответном тосте поблагодарил, и добавил:
- А вам, молодой человек, я могу сказать только одно: идите в x_у_й."
***************************************************
(без названия)
York 65114 написал 19.06.2012 14:14
>vic
>..."русском ресурсе", "инородец"...
.
Ну да, именно "русский ресурс" - а какой еще то. И на слово инородец ты зря обиделся. Инородец - это значит представитель иного народа, не русского. Ты ведь считаешь себя украинцем, т.е. представителем иного, нерусского народа? Ну значит и есть инородец
.
А со своими антисемитскими галлюцинациями, сельской украинской тупостью и примитивизмом по поводу "жида Баранова" - тебе бы лучше на свои украинские ресурсы свалить. У нас знаешь ли и своих дураков (свихнувшихся на евреях) здесь полно, в импортных как-то не нуждаемся
(без названия)
vic написал 19.06.2012 13:45
..."русском ресурсе", "инородец"... И это говорит субъект для которого "гражданство - все, а национальность - ничто"?! Впрочем, для него "русский ресурс" жида Баранова = "российскому" ?, а "инородец" - это человек /пусть даже и русский/, но гражданин другого госудаства!
(без названия)
York 68944 написал 19.06.2012 13:34
>vic
>Не надо думать, что уничтожение традиционного национального характера государств есть уничтожение национального характера государств вообще.
.
Меня честно говоря очень мало волнуют твои (да и вообще чужие) проблемы, решай их как нибудь сам.
.
>Что касается ваших бесплатных уроков по русскому языку, то упражняйтесь лучше на своей теще.
.
Дружок, ты похоже забыл - что ты нам чужак и находишься здесь на чужом тебе русском ресурсе. Поэтому безграмотность здесь будут поправлять равно столько - сколько считают нужным. Свои же украинские комплексы неполноценности по поводу предлогов в чужом тебе русском языке - советую преодолеть. Если тебя что-то не устраивает - развернулся и пшел вон отсюда на свои украинские. Не забывай где находишься и помни свое место, инородец.
И меня спровоциповали
посрать написал 19.06.2012 13:29
Уже давно подмечено: на этом сайте по своей сути все ебанутые - и писатели, и их темы, и читатели. По-иному, каков поп, таков приход. Тут легко живется, никому не бывает стыдно и ни перед кем, как в стаде. Все обсирают друг друга, и писателей, и читателей, а потом с жадностью и счастливо сами же обжираются своим говном. И так каждый день, с утра до вечера - срать и срать, и только по максимуму срать, более ничего ни от кого не требуется. Ни ума, ни совести, ни знания языка, культуры, национальности и пр.
Не ломай голову, ТОЛЬКО СРАТЬ - и все тут!
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | >>
Опрос
  • Как часто вы перерабатываете?:
Результаты
Интернет-ТВ
Новости
Анонсы
Добавить свой материал
Наша блогосфера
Авторы
 
              
Рейтинг@Mail.ru       читайте нас также: pda | twitter | rss