Кто владеет информацией,
владеет миром

О разведчиках и стукачах

Опубликовано 10.08.2011 автором Николай Стародымов в разделе комментариев 17

О разведчиках и стукачах

КНИГА ИГОРЯ ГОЛОВКО КАК ЗЕРКАЛО ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ РЕДАКТУРЫ

 

Критиковать сделанное другими куда как проще, чем делать самому. Это я по себе знаю. Напишешь книгу о событиях, в которых принимал участие - и вокруг тотчас формируется хор голосов: не так всё было. Так казалось бы: напишите сами, напишите правильно, как было!. Нет, очереди желающих не видать. Критиковать легче.

Это я сейчас такую преамбулу сделал к своим заметкам о книге Игоря Головко «Сирия 1967 год. НЕОКОНЧЕННАЯ ВОЙНА. Записки участника».

Представляю себе состояние автора, который сейчас, вот в это самое мгновение читает данные строки. Ведь каждый из нас, издав книгу, жаждет успеха, мечтает, чтобы произведение хвалили, чтобы появлялись положительные отклики... Это нормально. Ведь сколько сил, времени, нервов положено на то, чтобы твои мысли воплотились в слова, облеклись в книгу, попали в руки читателю. Ну право же, хочется адекватного морального вознаграждения, хочется! (Материального, понятно, тоже, но просто коль речь идёт о рецензии, то на первое место выплывает моральный аспект).

А тут появляется некто, кто начинает тебя свысока поучать, что ты что-то сделал не так, что надо было иначе... Конечно, берёт обида, конечно, хочется швырнуть в ругателя чем-нибудь потяжелее. И душу охватывает тягостное: ну зачем я старался, коль такая реакция!..

Так что я перед Игорем Головко и в самом деле испытываю неловкость - потому что сам бывал в его шкуре, и знаю, насколько неприятно читать критику в свой адрес. Причём, если бы книга оказалась просто дерьмом - тут бы никакого такого чувства неловкости не присутствовало бы. А так ведь и книга неплохая - а вот даже до конца её не дочитал, бросил. Почему? Расскажу - положение обязывает. Это и в самом деле не некий разбор полётов - просто мысли, которые «Сирия...» вызвала.

Итак, перво-наперво книга должна иметь какую-то цель, книга должна быть изначально адресована какой-то аудитории. Как не бывает таблетки от всех болезней, так не существует книги, интересной для всех.

Книга «Неоконченная война» (как удобно обращаться с таким сложным названием - вариантов, как называть книгу и не повторять одно и то же словосочетание, множество) вроде как ориентирована на читателя, который интересуется историей событий на Ближнем Востоке в 1967 году. Однако на деле это не так. Автор настолько подробно описывает быт и взаимоотношения людей внутри «контракта» (об этом термине мы ещё поговорим), что не у всякого читателя хватит терпения добраться до 210-й страницы текста, где, собственно, и начинается война. Скрупулёзная детализация повествования о жизни людей напрочь затмевает то, ради чего я, во всяком случае, взял в руки книгу, что ожидал увидеть: анализ причин, которые привели к той войне, разбор её, в конце концов, личное отношение к происходившему самого автора и участника. Оно всё это, конечно, присутствует, однако как-то вязко и безнадёжно тонет в бесконечном бытописании.

Таким образом получается, что реальный основной читатель книги - отнюдь не человек, интересующийся  историей арабо-израильских войн. В первую очередь она заинтересует выпускников старшего поколения Военного института иностранных языков (ВИИЯ), а также ветеранов, причастных к тем событиям, по причине самой банальной: потому что им интересно будет вспомнить молодость.

Это как рассматривать альбом с порыжевшими фотографиями, всматриваясь в давно полузабытые лица, вспоминать ситуации, происходившие полвека назад... Такие альбомы имеются у каждого. Посмотреть его вместе с теми, кто некогда вместе с тобой попал в кадр - это одно, а демонстрировать посторонним просто нелепо.  Гость станет вежливо кивать, а думать о чём-то своём.

С подобной постановкой вопроса автор может поспорить, даже попытается это сделать. Ведь в книге множество фактов, которые детализируют развитие ситуации лета-67. Согласен, есть. Но они, посторюсь, просто тонут, теряются среди бесконечного множества второстепенных, не играющих на основную идею книги деталей. Повторюсь: эта детализация  интересна только непосредственным участникам тех посиделок, тех возлияний, тех разговоров.

Но тут мы упираемся в другой принципиально важный вопрос.

Игорь Николаевич очень подробно выдаёт характеристики своим бывшим товарищам. И при этом характеристики эти далеко не всегда лицеприятные. Я понимаю, что личные отношения между людьми - штука сложная. И если имеешь возможность, припечатать в книге человека, на которого некогда заимел зуб, очень хочется. Однако при этом надо бы как-то придерживаться неких моральных ограничений! Все мы по молодости допускали некие ошибки, все мы грешны. И о некоторых грехах можно и упомянуть, они простятся читателем, который примет их с пониманием. Но всё же ограничения должны существовать, на мой взгляд.

(Тут я должен признаться, что и сам на эти грабли наступал, обиды выслушивал, так что знаю, что говорю!).

Так, про одну семейную пару автор пишет (открытым текстом имена называет!), что они зарегистрировали брак исключительно ради командировки за границу, что супруги дали друг полную свободу иметь связи на стороне, да ещё и живописует, как мать жёстко обращается с дочерью, торопясь поскорее вернуться к прерванному застолью. Стоит ли сегодня, когда у тех людей, которых автор называет по именам, уже внуки взрослые, писать об этом?.. Походя назвать подлинное имя эпизодически возникшего в книге человека и тут же дать ему характеристику «совершенно никчёмного человечишки» - за такие слова, в общем-то, можно и по физиономии схлопотать. Или открыто называть имя и фамилию другого своего коллеги - бездари и халявщика, который любит занимать у всех подряд спиртное и не возвращать...

Поверьте, я не ханжа, и не призываю стыдливо отводить глазки от куч навоза. Но описывать навоз следует только при необходимости, когда это играет на пользу повествованию в целом. А в данном случае эти фрагменты служат лишь иллюстрацией к теме «Вот какие люди служили за границей в составе советнического аппарата». Если именно это и являлось целью книги - тогда пожалуйста!

Следует отметить такую особенность книги: в ней очень много прямой речи. Само по себе это здорово, прямая речь всегда играет на пользу произведению. Только ведь здесь в уста реальных людей вкладываются слова, якобы произнесённые ими почти полвека назад. Будь это художественное произведение - тогда пожалуйста. Но в документальном повествовании цитировать реальные речи - дело скользкое, особенно если написано, что именно данный человек сказал некую гадость про третьего человека. Неужто автор обладает настолько уникальной памятью, что помнит сотни диалогов, которые тогда происходили?.. И главное - может это доказать!

Дальше. Автор во всех подробностях описывает, как стал негласным осведомителем резидента ГРУ Алексея Назаревского. Мир тесен, и так случилось, что я с Алексеем знаком. Я, например, не знал, что он являлся резидентом нашей разведки. Вполне допускаю, что это не является тайной, однако вот не знал же! И сколько ещё знакомых у Назаревского не знали о том же?.. Так стоило ли об этом сообщать всему свету?.. Впрочем, быть может, сам же Назаревский и разрешил... Так что данный абзац я оставляю исключительно как размышление - в конце концов, у разведки свои секреты, и быть может, сегодня как раз выгодно о том этапе её деятельности приоткрыть завесу тайны.

Впрочем, в связи с данной темой меня больше царапнуто другое. Автор рассказывает, как его привлекли к сотрудничеству с разведкой. Тут всё понятно, кто из нас в молодости не мечтал пополнить ряды «рыцарей плаща и кинжала». Но в этой части повествования я ожидал описание вполне закономерных моральных терзаний автора - ведь он не скрывает, что докладывал своему куратору о том, что происходит в коллективе...

Я отдаю себе отчёт, что в каждом коллективе имеется такой осведомитель, и уж за границей особенно, признаю, что в этом  имеется определённая необходимость. Что скрывать - и сам когда-то оказывался в ситуации, когда приходилось информировать руководство о некоторых негативных фактах, которые считал необходимым пресечь... Но ведь каждый такой поступок неизменно натыкался на некий внутренний моральный барьер,  который заставлял анализировать, о чём следует говорить, а о чём умолчать, чтобы до «кого следует» дошла исключительно нужная информация и не повредила бы кому-то информация излишняя. Потому и не собираюсь откровенничать о случаях своей откровенности - потому что признаю, что это выглядит некрасиво, какими бы первопричинами ни было вызвано.

А здесь - никаких моральных колебаний, никаких сомнений в правоте принятого решения. Наверное, автор просто не счёл нужным акцентировать на них внимание. На мой взгляд, напрасно - так бы он показал свою планку представлений, что дозволительно по отношению к своим товарищам, а что выходит за эти рамки.

Я просто представляю, что прочитал бы в какой-то книге воспоминаний о том, что мой сослуживец имярек после наших дружеских посиделок ходил в особый отдел (или в политотдел)  и докладывал о содержании разговоров. О том, что такие были, в том я не сомневаюсь! Но в открытую признаваться в этом?!. Не знаю, не знаю... У меня лично к такому человеку отношение несомненно изменилось бы к худшему. 

Как сохранить документальность повествования и при этом никого не обидеть? Да очень просто - есть псевдонимы. Вспомните хотя бы «Алмазный мой венец» Валентина Катаева, в этом мемуарном произведении нет имен и фамилий, все герои абсолютно узнаваемы, но все под псевдонимами. И для человека, который знаком с литературной средой,  не трудно в Королевиче увидеть Сергея Есенина, в Птицелове- Эдуарда Багрицкого,  в Ключике- Юрия Олешу... А кто не понимает, о ком идет речь, видимо - случайный читатель, ему и не следует знать, кто скрывается под маской. Примерно так, наверно, рассуждал Валентин Катаев. Чем не пример для подражания?

Несомненная удача автора Сирийской эпопеи  - это большое количество арабских поговорок, которые приведены в книге. Нет, правда, это здорово! Приобщение к культуре других народов - это всегда замечательно, и честь и хвала авторам, которые помогают нам в этом деле.  Тем более, что абсолютное большинство приведённых эпиграфов - просто замечательны по своему смыслу.

Однако и тут не обошлось без некоторой толики дёгтя.

Я, конечно же, не знаю, откуда Игорь Головко черпал эти жемчужины народной мудрости. Наверное, в каком-нибудь переводном сборнике. Потому что не думаю, что он сам, профессиональный переводчик-арабист, выразил бы некоторые мысли другого народа именно такими словами. Если же брал из готового сборника, то, очевидно, занятый мыслями о своей книге, порою просто не вдумался в смысл афоризмов, полагаясь на мудрость своих коллег.

Вот пример. «Живой осёл лучше мёртвого философа». Это, простите, как понимать? Прежде всего, осёл - это дикое непарнокопытное животное. Философ - это человек. Приведите мне хоть одну шкалу ценностей, по которой можно осуществить  сравнительный анализ живого дикого животного и умершего человека... Даже не так... Я просто не в силах сформулировать аргументацию, которая объяснила бы изначальный абсурд приведённой поговорки. Быть может, речь идёт об осле в переносном смысле, как о глупом человеке?..

Дальше. «Чтобы люди были довольны - цель недостижимая». Это как понимать?.. О чём тут речь?..

Ну и ещё одна поговорка: «Если хозяин дома любит играть на тромбоне, домочадцам приходится плясать». Я просто представляю себе великое множество арабов, которые играют на тромбонах перед пляшущими домочадцами... Ведь народная поговорка - это не что-то придуманное интеллигентом за чашкой кофе, это те фразы, которыми обмениваются простые люди в некой повторяющейся ситуации. Так вот, я отнюдь не уверен, что все бедуины, да и оседлые феллахи знают, что такое тромбон. Я сомневаюсь, что этот весьма недешёвый музыкальный инструмент перевозят на верблюдах во время кочевий, чтобы играть на нём во время стоянок. Ну и потом под тромбон вряд ли можно плясать - ещё танцевать, быть может, да и то навряд ли, но плясать...

А теперь - резюме, то, ради чего и взялся я писать данные размышления.

...Главная беда данной книги - это отсутствие редактуры. Автор указывает, что весомый вклад в редактирование книги внесли два человека с той же фамилией, что и у него (без сомнения - его родственники),  а также Анна Гранатова. Родственники - понятно, они могут высказать суждение, но переспорить авторское видение книги мало кому удаётся. А Анна Гранатова - замечательный публицист. Литературное редактирование - не её сфера творчества. К тому же, просто вычитывать книгу на предмет ошибок, материал,  где автору кажется значимой каждая сточка (все же, воспоминания лихой молодости!) и вносить в этот процесс весомый редакторский  вклад, так, чтоб и читатель тоже получил удовольствие от прочитанного - всё же не одно и то же.

Сейчас пошло всеобщее поветрие выпускать книги в авторской редакции. Конечно же, такое явление получило распространение не от хорошей жизни. Это - подлинная беда современной отечественной литературы. Великолепная советская школа редактирования умирает у нас на глазах. Не слишком искушённые авторы недооценивают роль этой важнейшей составляющей рождения произведения. И напрасно.  Несколько лет мои книги обрабатывала замечательная наша «литмама» (как она любила себя называть) Нина Матвеевна Беркова - вот благодаря кому я постиг важность данного творческого процесса.  Сейчас её, к сожалению, уже нет в живых... И вообще уходит поколение истинных редакторов.

А ведь именно они являлись тем свежим оком, которое вылавливало огрехи в наших произведениях, подмечало нелепости, указывало на ляпсусы, заставляло переписывать неудачные места.

Вот ещё пример в подтверждение вышесказанного. Уже пятое предложение в книге Игоря Головко нуждается в том, чтобы его причесать, разбить на более простые, заменить некоторые слова на более точные. Уже в восьмой строчке высказывается предположение, что всечеловеческая вакханалия страстей завершится одним большим «бухом» - и это уже само по себе вызывает ухмылку, потому что слово «бух» имеет, в том числе, и значение «выпивать», что для вакханалии как таковой в изначальном понимании этого слова вполне закономерно. Второй абзац на седьмой странице весь нужно переписать... Слово «контракт» в книге употребляется не в привычном для абсолютного большинства наших сограждан смысле, а как обобщающее название советского советнического аппарата в стране пребывания в целом - и это даётся без пояснения, а потому становится понятным не сразу. Ну и так далее.

Или вот такая нестыковка. Несколько авторских посылов, которые противоречат друг другу, и которые при редактировании непременно ушли бы. В одном месте автор пишет, что в ВИИЯ их держали в строгости и «готовили спартанцев». А в другом описывает, как они выпивали в казарме и бутылки выбрасывали в форточку (будущие дипломатические работники), а потом спьяну выплясывали летку-енку... Какое уж тут спартанство?..

Ещё. Книга утверждает, что в связи с пожаром 163 года город Босра упоминается в Библии. Но позвольте: собственно Библия описывает историю человечества до рождения Христа, т.е. до того условного нулевого года, который мы договорились считать началом «новой эры». Библия в широком понимании включает также Евангелия и Деяния апостолов, а также Апокалипсис. Т.е. 163 год в эти временные рамки  никак не попадает. Вполне понятно, что в столь всеобъемлющий труд, как Библия,  могли войти и более поздние фрагменты истории, но в том случае было бы логично, если бы автор это оговорил!

Содержит книга и несколько пикантностей. Например, автор уточняет особенности подбривания лобка женщинами-сирийками, останавливается на эпизоде, где во время вечеринки у него случилась эрекция... Если бы это было необходимо с точки зрения развития сюжета - да ничего страшного, прошло бы как по маслу, и посмеялись бы, и о сирийке помечтали бы. Но если нет в том нужды, к чему этот натурализм?..

Поверьте, я не придираюсь! Но как читать изданный в виде книги неотредактированный черновик! Я ведь не об огрехах автора - когда пишешь, непременно утратишь чувство меры и непременно куда-то тебя занесёт, это неизбежно. Я об отсутствии редактуры!

Впрочем, тут я как раз автора понимаю. Редактированием должен заниматься профессионал. И эта работа стоит немалых денег. Раньше оплатой труда редакторов занимались издательства. Сейчас они из экономии на это дело особо не тратятся. Ну а автору отдавать свои кровные, чтобы кто-то исправлял твои мысли, жалко. Предвосхищая выпад оппонентов, уточняю: и меня тоже жаба душит!

...Как учил нас Тихонов-фон-Штирлиц, запоминается последняя фраза. Надеюсь, что Игорь Головко прочитает всё до конца, прежде чем бросится искать меня с мстительно-хулиганскими намерениями.

Так вот, те моменты, на которые я указывал, абсолютно любой внимательный читатель смог бы адресовать и мне, если бы взялся прочитать мои книги. И небрежность со словом, и неточность употребления выражений, и излишняя детализация, и избыток эротизма случался... Всё было. Так что я не брал на себя роль критика, разбирающего данное произведение. Эти мои записки о том, как же плохо, когда по сути своей хорошее произведение так много теряет именно из-за того, что оно не прошло процесс редактирования.

Ну и несколько фраз в завершение - фраз, которые напрочь перечёркивают едва ли не всё сказанное выше.

Три года назад ко мне обратился человек, который издаёт свои произведения под  псевдонимом Иван Днестрянский, который написал книгу о Приднестровской войне. Я её прочитал, высказал ряд суждений по её улучшению, свёл с хорошим редактором, с помощью которого книга стала значительно лучше... Потом она увидела свет под названием «Рожденный в РССС»...

Так вот, нет сомнения, что книга та увидела бы свет и в первоначальном виде - за счёт неизбитости темы. Она оказалась бы чуть ниже качеством, но всё равно пользовалась бы спросом. Разница только в том, что автор не потратился бы на оплату труда литературного редактора - к слову, это нелёгкий труд, а потому и не дешёвый.

...И вот передо мной лежит книга Игоря Головко «Сирия 1867 год. НЕОКОНЧЕННАЯ ВОЙНА. Записки участника». У неё непременно найдётся свой читатель. И на имеющиеся огрехи будут смотреть не столь придирчивые глаза, как у меня (всё же 30 лет журналистского стажа, из них семь лет на посту главного редактора журнала). Ну право же - сойдёт и без редактуры!

Да, с редактурой она бы выглядела красивее. Но автору обошлась бы дороже.

Такая вот диалектика!



Рейтинг:   4.18,  Голосов: 11
Поделиться
Всего комментариев к статье: 17
Комментарии не премодерируются и их можно оставлять анонимно
Re: Re: Быть шпионом противно!Читатель (12.08.2011 11:52)
Косил сено старичок.. написал 14.08.2011 14:29
http://forum-msk.org/material/news/6983099.html
Вот занимаются государственной безопасностью.
Хотелось бы оправдаться...
Игорь Головко написал 14.08.2011 14:28
Дорогие читатели данного форума. Жаль, что рецензент не только не дочитал моей книги, но и не читал ее подряд, вырывая куски. Уже в аннотации к книге "Сирия 1967 год. Неоконченная война. Записки участника". написано: "Это роман...". Роман. Художественное произведение. Изучать историю по моему роману все равно, что изучать историю по Пикулю. Да, он основан на реальных фактах, на событиях, которые я пережил, когда мне было двадцать лет. Но, даже фамилия главного героя не моя, не говоря уже о фамилиях других основных действующих лиц, о родственниках которых так беспокоится рецензент, в том числе и фамилия А.Н. Назаревского, хорошо знакомого Н.А.Стародымову. Некоторые из них вообще герои вымышленные, собирательные. А обвинять автора в стукачестве - вообще низкий стиль. Если принять главного героя романа за автора, даже в этом случае, он общается свободно с резидентом советской разведки, которыму по фигу, ходят ли работники военного контракта голышом, или прикрыты одеждой. У него своих цели. Более великие, и более приземленные. И к Особому отделу КГБ это никакого отношения не имеет. Рецензенту должно быть по жизни, как человеку военному, известно, что даже в КГБ не все Управления и отделы занимались работой со "стукачами". А тут - ГРУ. Элита из элит. Смешно. Хорошо, что г-н Стародымов все же сознался, что книги не читал. Так. Написал, как говорится "от болды". Даже нормальное русское слово "бух", ему кажется производным от слова "бухать". А понятие "военный контракт" или любой другой за границей - те понятия, которые были известны любому граммотному человеку.
Re: Быть шпионом противно!
Читатель написал 12.08.2011 11:52
А кто будет заниматься государственной безопасностью? А политика- дело не грязное? Разведка- это единственное, что может остановить безумных политиков- вспомните Карибский кризис. Кто остановал обезумевших Хрущева- Кеннеди?
Re: Re: Re: Быть шпионом противно! Саня (12.08.2011 10:25)
Читатель написал 12.08.2011 11:33
Вспомните времена Андропова. Кто что может плохого сказать о мощнейшем в то время аппарате КГБ, фактически - ставшим номенклатурой? Развае плоха была андроповская внешняя политика и похоже на эпоху "суверенитетов" когда Горби распустил нюни по поводу "да будем дружить с Америкой" и "да не прольется капля крови в союзных республиках! Ура суверенитету Нагорного Карабаха!" Разве андроповсие времена были похожи на Сталинско- Бериевские репрессии, когда и общество было другим и понимание "свободы" другим?
Re: Re: Re: Быть шпионом противно! Саня (12.08.2011 10:25)
Саня написал 12.08.2011 11:07
Наших Медвепутов никто не контролирует- вот они и разваливают как хотят страну. А еще раньше кучка олигархов развалила благополучно всю экономику. И сейчас эти и другие олигархи жирует на приватихированной нефтяной игле. Чтоб общество начало влиять на государство- нужна другия история и это не наша история. Это в Европе общество выходит на улицы, когда их не устраивает политика, низкие зарплаты, заполонившие улицы мигранты итп, а у нас общество скорее вымрет... Византийско- православная терпимость, и крепостническая покорность... Поэтому у нас- другой путь и другие методы, может не самые цивилизованные влияния на дурных политиков... Конечно, КГБ это достаточно страшная по своей силе была машина- но это лушче чем вообще никакой, когда аппарат внутренней разведки заменен кучкой прагматов, отбивающих интересы олигархов, ФСБшников...
Re: Re: Быть шпионом противно! Саня (12.08.2011 10:25)
Архивариус написал 12.08.2011 10:57
Уста младенца глаголят истину(из древн) В кассич.лит-ре можно встретить упоминание об истине-предостережении о недопустимости назначения представителей тайных служб на высшие госуд.должности.
Причина проста-методы работы этих служб могут быть распространены на все общество,как вполне допустимые и приемлемые.Для общества-это трагедия.
Вот и вы в своем посте предоставляете тайной службе право контролировать первых лиц государства.Какой закон это допускает,может сошлетесь?
Или приведите пример по другим государствам,please.
А вот когда это право присваивает себе группа лиц,неважно какого ведомства,и "останавливает безумных политиков",это уже преступление (в т.ч.,возможно, государственный переворот)
Re: Быть шпионом противно!
Саня написал 12.08.2011 10:25
А кто будет контролироватьи останавливать безумных политиков? Может быть, пресса? Смешно. Может быть общество? Глупости! Остановить безумие политиков в том числе и тех которые развязывают ненужные войны или разваливают свою же страну может только разведчик. не напомнить ли алгоритм развала Союза? Вначале был уничтожен аппарат КГБ- за три месяца до развала Союза Бакатин благополучно уничтожил КГБ, передал США все разведданные Союза котоыре интересовали американцев. КГБ был ликвидирован как структура. Только после того как Бакатин -баба-Катя унитожил профессионаов разведки стало возможно и ликвидация Союза
Re: О чем это я
Саня написал 12.08.2011 10:15
найдите и прочитайте статью в ин-те "грязное белье разведшколы" - про Лесную школу и про то, какие там были предатели, включая и таких изевстных как Калугин, Пеньковский... В ин-те эта статья есть- заслуживет внимания если Вам интересны правила игры в разведке.
арабисты от сткуачей
Леша написал 12.08.2011 10:11
очень смешно было читать про араба и тромбон. Арабы на тромбонах не играют! А все эти странные арабские ритуалы и привычки- не иначе как тоже плод его же воображения. Коля Стародымов правильно все подметил- у этого великого арабиста половина половиц высосана из пальца, не говоря уже и про другие яркие моменты молодости. Наверняка и в разведку-то он попал по блату. А потом долго и тягостно думал, "а на фига мне все это?" И написал книжку - занялся интересным для себя делом...
наша литература
Саня написал 12.08.2011 10:08
А у нас сейчас и другой литератур-ито нет. А чеми Трегубова лучше со своими сплетнями из Правительства ? А у нее огромные тиражи! Издатель хававет, читатель хавает... Всем интересно грязное белье. А уж грязное белье разведки- это просто высший класс и мечта для наших издательств!
сплетни из Белого Дома о преемственности власти
Жижечка написал 10.08.2011 23:53
Как сообщает непроверенный источник, знакомый с ситуацие в администрации дорого для россиян Пиндостана, ковбой George Bush не был удовлетворен, что идентификация останков Саддама Хуссейна не была произведена добросовестно и и в соответсвиями с рекомендациями ООН.
Сам ковбой George Bush, отлученный от власти по причине захвата Когресса США Демократической партии, по причине недостатка властных полномочий готов пригласить чуть-ли ни супер-бомжа Алекперова для дележки Ирака.
Быть шпионом противно!
Анатолий написал 10.08.2011 15:02
Я всегда считал работу шпиона чем-то презренным. Человек действует в интересах чужого государства - что может быть хуже? Для меня нет "разведчиков", есть только шпионы.
Re:
Торричелли,,,, написал 10.08.2011 14:42
Я ВСЕГДА говорил,что нужны плюсы и минусы.Всегда и в любой области деятельности. Важно только ОДНО-поставить деятельность минусов(-)под контроль деятельности плюсов(+).Контроль же этот,как в той шахматной партии достигается ТОЛЬКО ОДНИМ-ИДЕЕЙ СЛУЖЕНИЯ ПЛЮСУ.--Отсюда все начала и падения.--Отсюда-все возрожднения.
(без названия)
Торричелли,,,, написал 10.08.2011 14:34
Вот она,разведка и контрразведка! Попробуйте ка в ней выжить.И РАДИ ЧЕГО выжить.
Re: О чем это я
Уха-ха написал 10.08.2011 14:20
=Создается впечатление,что автор просто забыл о чем хотел написать,а писал уже что на ум приходило=
Коля Стародымов не может писать то, что на ум приходит. Ибо с умом у него очень напряженно.
О чем это я
Рассвет написал 10.08.2011 14:11
Заголовок об одном,а статья о другом
Создается впечатление,что автор просто забыл о чем хотел написать,а писал уже что на ум приходило.Походя.
Возможно,автор последнее время находится под впечатлением информации,что,наконец-то,фамилии и "наших"стукачей(любителей жить на халяву за счет продажи совести и чести) будут опубликованы
Подбритый лобок Коли Стародымова
Уха-ха написал 10.08.2011 14:00
Член-корреспондент Международной академии духовного единства народов мира (есть и такая шарлатанская контора) Коля Стародымов - политрук по образованию, если, конечно, это можно назвать образованием, и стукачок по призванию - сотрудничал с ВКР с самого момента поступления в Донецкое ВВПУ. А при путлере вообще работал в ЦОС ФСБ. Бездарь и творческий импотент - по тексту рецензии это, впрочем, хорошо видно. Автор кучки отстойных книжонок, деньги на издание которых выклянчил в конторе. Унылое стукаческое говно, одним словом.
Опрос
  • Как часто вы перерабатываете?:
Результаты
Интернет-ТВ
Новости
Анонсы
Добавить свой материал
Наша блогосфера
Авторы
 
              
Рейтинг@Mail.ru       читайте нас также: pda | twitter | rss