Кто владеет информацией,
владеет миром

Париж не стоит отмены "договора первого найма"

Опубликовано 22.03.2006 в разделе комментариев 10

Париж не стоит отмены "договора первого найма"

Париж явно не добунтовал. Премьер-министр Франции Доминик де Вильпен выступил против отмены или пересмотра положений "договора первого найма". Упорство правящего класса в намерении увольнять работников в любое время и без объяснения причин понятно. Буржуазия хочет реванша за все: за гильотину, за "Марсельезу", за Сорбонну 1968 года. Логика проста - мой работник, что хочу с ним, то и делаю. Хоть раком ставлю.

По словам Доминика де Вильпена, весь смысл нового вида трудового контракта заключается в его простоте, условия прекращения договора - "это, безусловно, ключевой момент и основное новшество". Честно говоря, давно власть в европейской стране не говорила с народом столь откровенно.

- Ваши права? А хрен вам собачий, а не права!

Как сообщила во вторник вечером пресс-служба Матиньонского дворца, на встрече с депутатами Национального собрания, входящими в правящую фракцию Союза за народное движение, глава правительства подчеркнул, что "невозможны три вещи" - отзыв, приостановка действия либо искажение сути "договора первого найма", сообщает РИА Новости.

"Есть три вещи, которые невозможны. Во-первых, это отзыв (контракта), поскольку это означало бы, что мы капитулируем перед логикой ультиматумов и предварительных условий. Этого наш электорат не хочет и нам не простит", - заявил премьер-министр, обращаясь к парламентариям.

"Во-вторых, невозможна приостановка действия (контракта), просто потому, что это противоречит конституции. В-третьих, невозможно искажение сути проекта, потому что потеря сбалансированности лишит его всех шансов на успех", - добавил де Вильпен.

Что касается наиболее спорного пункта "договора первого найма", согласно которому работодатель по истечении двух лет может без объяснения причин уволить молодого работника, то глава правительства ясно и недвусмысленно высказал отрицательное отношение к возможности пересмотра положений контракта.

Кажется, нетрудно предсказать "чем наше слово отзовется": первыми взбунтуются страховые компании, которые уже замучались выплачивать страховки за сожженные авто и разгромленные витрины.

 



Рейтинг:   3.78,  Голосов: 9
Поделиться
Всего комментариев к статье: 10
Комментарии не премодерируются и их можно оставлять анонимно
Всем
студент написал 14.04.2006 22:33
У кого-нибудь есть в электронном виде закон "Первого найма" если есть то пришлите пожайлуста по адресу tyda-da-da@yandex.ru ,либо скажите где взять.Хочется самому посмотреть против чего протестуют француские студенты.
Re: Re: Анонимному светочу А.Б.
Владимир Акимов написал 22.03.2006 21:23
Дорогой А.Б.
Ты не сердись. Просто прочти "Васю". Да и зачем уподобляться Юпитеру? Ведь ты - не herr Zuganoff и еще не скоро достигнешь бронзовой стадии развития интеллекта. В отличие от него у тебя ум еще гибкий и подвижный. И ты вполне можешь прочитать что-нибудь интресное. Например: http://www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=1799
А мне кажется логичным:
Вася написал 22.03.2006 14:26
буржуазия мстит за то, что ей приходится вставать под "Марсельезу", по существу, антибуржуазный гимн.
Изначально Марсельеза называлась «Военный марш Рейнской армии». Марш был написан вечером 25 апреля 1792 года военным инженером Клодом Жозефом Руже де Лилем, спустя несколько дней после объявления революционной Францией войны «королю Богемии и Венгрии».
24 ноября 1793 года Конвент выбирает Марсельезу в качестве государственного гимна Франции. Марсельеза пережила разные режимы и опалу.
После событий 1848 года, когда революционная волна прокатилась по всей Европе, Марсельеза становится песней борцов за свободу по всему миру: в Италии, Польше, Венгрии. Она звучит на полях сражений и во время Парижской Коммуны в 1871 году. Последний раз была запрещена режимом Виши во время Второй мировой войны, но в 1944 снова объявляется гимном Франции.
Русский текст на эту музыку под названием «Рабочая Марсельеза», не являющийся переводом с французского, написан П. Л. Лавровым в 1875 г. Впоследствии «Марсельеза» неоднократно переводилась на русский язык.
Была гимном России между Февральской и Октябрьской революциями 1917 года.
La Marseillaise
Allons enfants de la Patrie,
le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé.
L'étendard sanglant est levé:
Entendez-vous dans nos campagnes
Mugir ces féroces soldats!
Qui viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils et vos compagnes.
(Refrain:)
Aux armes citoyens,
Formez vos bataillons.
Marchons! Marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons
Que veut cette horde d'esclaves
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés
Ces fers dès longtemps préparés
Français, pour nous, Ah quel outrage
Quel transport il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage
Refrain
Quoi! Des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers.
Terrasseraient nos fiers guerriers.
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
Nos fronts, sous le joug, se ploieraient.
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées
Refrain
Tremblez tyrans, et vous perfides
L'opprobe de tous les partis.
Tremblez, vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix!
Vont enfin recevoir leur prix!
Tout est soldat pour vous combattre.
S'ils tombent nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous, tous prêts à se battre
Refrain
Français en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups.
Épargnez ces tristes victimes
A regrets s'armant contre nous!
A regrets s'armant contre nous!
Mais ce despote sanguinaire
Mais les complices de Bouillé
Tous les tigres qui sans pitié
Déchirent le sein de leur mère!
Refrain
Amour Sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos braves vengeurs.
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs
Combats avec tes défenseurs
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et nous, notre gloire
Refrain
(« Couplet des enfants »)
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leur vertus!
Et la trace de leur vertus!
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil.
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre
Refrain
Re: Анонимному светочу А.Б.
А.Б. написал 22.03.2006 14:33
Твое рассуждение про "Марсельезу", Володя, столь же поучительно, как и твоя давешняя эпистола про ПринцальбреХтштрассе в г.Берлин. Боюсь, что во французском ты столь же "силен", как и в немецком.
Анонимному светочу А.Б.
Владимир Акимов написал 22.03.2006 11:28
"Буржуазия хочет реванша за все: за гильотину, за "Марсельезу", за Сорбонну 1968 года". Всерьез эту фразу могут воспринимать лишь те, кто слепо верует в существование "бессмертных", "дозоров" ночного и дневного розлива. От тех "буржуа", которые приветствовали и внедряли в практику госуправления изобретение инженера Гильотена, давно уже ничего не осталось. Как и от тех "буржуа", которые сочинили и распевали "Марсельезу". И нужно быть придурком, чтобы вообразить, что современные французские "буржуа" будут кому-то мстить за исполнение государственного гимна собственной страны. Но приятно придумать какую-нибудь ахинею и, приписав ее "буржуазии", разносить ее в пух и прах. Жаль только, что в пух и прах обращаются лишь авторские придумки.
Возмущенный разум "анонимный автора" кипит и выпускает пар. В угаре ему кажется, что Доминик де Вильпен предлагает французской молодежи фирменный деликатес рЫдакции: "хрен собачий". Но это не так. Во Франции любят животных, и никто не посмеет оскоплять кобелей. Франция - не Россия, где "анонимный автор" часто использует в спорах эту часть собачьего тела.
Согласен
La написал 22.03.2006 11:22
Это социалистическое движение бурлит. Буржуа это понимают. Вот почему начали активно обсуждать коммунистический режим.
Пытаются обратить царя в святые, а рабов - в террористы.
Re: без поэзии.
НБ написал 22.03.2006 06:23
Если не колышут, зачем об этом писать? Звучит хлестко, а по сути – риторическая фигура из тех, что не проясняют, а затемняют суть дела. А суть-то в чем? Я вот, к примеру, не знаток трудового права Франции, так, может, мне кто разъяснит (пресловутые СМИ как-то не удосужились): закон этот новый предоставляет гарантию трудоустройства сроком на два года, которой прежде вообще не было (что-то вроде нашего старого распределения), или ограничивает прежде существовавшую гарантию только двумя годами? То есть у ребят что-то отнимают или мало предлагают? И чего они хотят: чтобы их вообще нельзя было уволить или чтобы нельзя было уволить «без указания причины»? А если причина указана, то ладно – пусть увольняют?
Реванш за "Марсельезу"
НБ написал 22.03.2006 00:42
Эк, занесло! Тут тебе и «гильотина, и “Марсельеза”, и Сорбонна 1968 года»… Совсем, видать, у буржуазии крыша поехала: уже за национальный гимн реванша требуют. А страховые компании голову ломают, чем «Марсельезу» заменить: «Интернационалом» или «Бандьера росса».
Re: А мне кажется логичным:
НБ написал 23.03.2006 01:13
Кажется, этот гимн теперь не поется: что-то там оказалось не политкорректным. Видимо, предложение употребить нечистую кровь интервентов для нужд орошения.
без поэзии.
Эмигрант написал 22.03.2006 03:29
«гильотина, и “Марсельеза" никого не колышут.
Корпорации ломают всех об колено.
В ответ: глобальное социалистическое движение.
Опрос
  • Как часто вы перерабатываете?:
Результаты
Интернет-ТВ
Новости
Анонсы
Добавить свой материал
Наша блогосфера
Авторы
 
              
Рейтинг@Mail.ru       читайте нас также: pda | twitter | rss