Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания предупредил российские телеканалы о намерении оценить правомерность их присутствия в кабельных телесетях страны. Соответствующее заявление размещено на сайте Нацсовета. Как ранее сообщалось, Нацсовет предлагает с 1 сентября 2009 года увеличить долю вещания на украинском языке с 75 до 80 процентов, а с 2010 года - до 85 процентов. Индустриальный телевизионный комитет Украины (ИТК), объединяющий крупнейших вещателей, намерен оспорить эти нормы в суде.
Украинская сторона обвиняет российские каналы в дезинформации зрителей и умышленных спекуляциях на темах, которые провоцируют политическое противостояние Украины и России. Утверждения, согласно которым Нацсовет требует от российских телекомпаний, распространяющих свои программы в кабельных телесетях, их перевода на украинский язык, в этом заявлении называются абсурдными. Как отмечает украинская сторона, спекуляции на языковых вопросах стали одной из главных тем сюжетов некоторых российских СМИ, в частности, РТР "Планета".
Индустриальный телевизионный комитет Украины (ИТК), объединяющий крупнейших вещателей ("Интер", "1+1", ICTV, СТБ), в суде оспорит решение Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания об увеличении квоты на украиноязычное вещание.
В ИТК не согласны с решением Нацсовета от 26 марта 2008 года об увеличении квоты вещания на украинском языке. Согласно закону "О телевидении и радиовещании", в настоящее время на телеканалах доля вещания на украинском языке составляет 75 процентов. В Нацсовете считают, что с 1 сентября 2009 года квоту нужно увеличить до 80 процентов, а 2010 года - до 85 процентов.
По мнению представителей ИТК, Нацсовет превысил свои полномочия, поскольку квоту должна устанавливать Верховная Рада Украины. С другой стороны, если телеканалы обяжут увеличить долю вещания на украинском языке, расходы телеканалов на создание украиноязычного контента возрастут.
От редакции: Ограничения любого вещания по идеологическим или пропагандистским поводам является делом недопустимым и, строго говоря, противоречит конституционным нормам как Украины, так и России, не говоря уже о международных договорах и иных документах, имеющих приоритет перед национальными законами. Но, к сожалению, конституционные нормы в наших странах носят часто исключительно декларативный характер. Грубо говоря, Россия не имеет права заниматься спецпропагандой на Украине, а Украина не имеет права ограничивать свободу слова. Но, как видим, делают и то, и другое.
Однако речь сейчас об Украине, и надо сказать честно - титры на украинском языке под фильмами на русском производят впечатление театра абсурда. Особенно когдла появляются, скажем, под советскими фильмами, являющимися либо экранизацией классики или уже ставшими классикой мирового кинематографа. Неужели на Украине есть хоть один человек, кому нужно переводить Гоголя на украинский? Тогда зачем этот шизофренический видеоряд с переводом на малопонятный украинский - строк, часто наизусть знакомых еще со школы?
Да, формально русский язык не имеет на Украине статуса государственного языка, и - опять же формально, является таким же иностранным, как английский или китайский. Но реально и у украинцев, и у русских, и у татар, смотрящих "Вечера на хуторе близ Диканьки" с переводом на украинский возникает отнюдь не ощущение гордости за державу, не желание изучать "державну мову" - складывается впечатление, что властям в Киеве просто уже нечем заняться, что в бюджете Украины так много денег, что нужно оплачивать все эти никчемные переводы. Или что "свидомость" из навязчивости переросла потихоньку в диагноз.
Причем только что украинская таможня спровоцировала международный скандал с изъятием кассет у сотрудников российского телеканала. Уж не знаем, что там такого "не допустила" таможня в эфир, но ущерб репутации Украины был нанесен значительный, наверно, куда больший, чем любая телевизионная передача - тем более, речь шла о церковном вопросе, визите константинопольского патриарха. Что уж такого там секретного или сенсационного?
А теперь вот ограничения на вещание российских каналов. Как оно будет восприниматься населением Украины? Однозначно как покушение на свободу слова, как ограничение в возможности получать информацию. То есть вся спецпропаганда российских государственных телеканалов не смогла бы добиться такого эффекта, как Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания. Ей-ей, избави бог от друзей, а с врагами я и сам справлюсь....
Анатолий Баранов, главный редактор ФОРУМа.мск, председатель Комитета Национальной Ассамблеи по свободе слова и СМИ
|
|