В субботу, 9 февраля, в Николаеве презентовали перевод книги «Огонь и кровь» Эрнста Юнгера на украинский язык.
Организатором вечера выступил бывший военный полка «Азов» Евгений Врядник. По его словам, над переводом и иллюстрациями работали его друзья, которые также принимали участие в АТО. Книги были изданы в количестве 1000 экземпляров. Финансирование происходило благодаря вложениям его родных, друзей и однополчан.
По словам Евгения Врядника, произведения Юнгера вдохновляли его, когда он находился в АТО. Он убежден, что на данный момент, украинцам необходима такая литература, поскольку она поддерживает и учит, как себя вести в тяжёлые будни войны и переживать утраты.
Он подчеркнул, что Юнгер великий писатель и учит не ненавидеть, а уважать своего врага, в то же время показывает войну, как игру или рыцарский поединок.
По поводу того, что книга «Огонь и кровь» была посвящена Адольфу Гитлеру, Евгений Врядник отметил, что сам Гитлер ее не читал, как и многие другие книги, которые ему посвящались.
А в Германии, правда, тоже не отстают от неофитов из Украины. Правда, там связанное с Гитлером - не пользуется таким спросом, как на территориях и у народов, которые оккупировали и терроризировали гитлеровцы...
На прошедшем в Нюрнберге аукционе ни одна из пяти выставленных картин, написанных Адольфом Гитлером, не была продана.
По данным The Guardian, основными причинами этого стали сомнения покупателей в подлинности картин и высокие стартовые цены на них, составившие от 19 до 45 тысяч евро. Кроме них на аукционе продавали другие артефакты, так или иначе связанные с фашистской Германией, среди которых, например, плетёное кресло, которое якобы входило в число личных вещей Гитлера.
Материалы по теме:
От Нюрнбергского процесса до Нюрнбергского аукциона...
"Никакого фашизма": как в полку "Азов" поминали убитых в ДНР и ЛНР (видео)
Звезда новорусского кино рассказала ветеранам АТО, почему россияне "нам" не братья
|
|