В то время когда вся страна наблюдала за купанием доблестных десантников в фонтанах любимых городов, в Ядринском районе Чувашии, близ села Чебаково, на месте бывшего русского села Ёлкино был открыт новый театр - Ёперный. На этом месте шесть лет тому назад был открыт первый в мире памятник букве Ё (Позже, через год, памятник этой самой юной букве русского алфавите был установлен и в Ульяновске (Симбирске), на родине Н.М.Карамзина. Именно в альманахе под его редакторством более двух сотен лет тому назад и обнаружил впервые читатель этот самый ёдрёный русский знак с двумя точками наверху – «слёзы» вместо «слiозы»).
Надо сказать, что памятник на месте исчезнувшей деревни стал местом поклонения ёлкинцев своим предкам, которые нет-нет да приедут на свою родину. На колонне появился список тех, кто не вернулся с войны…
Совсем исчезла деревня с карт в конце ХХ века, а их предков, как гласит легенда, сослала сюда Екатерина во время своих знаменитых чисток конкурентов и особенно конкуренток из Петербурга. Потом кто-то проиграл часть села в карты… А теперь там одиноко стоит Ё-колонна.
И вот у подножия этой колонны и открылся в этом году новый Ёперный театр. Любой, кто чувствует в себе таланты может их здесь выплеснуть. На этот раз здесь состоялось первое публичное чтение чувашского перевода сказки американской писательницы Эллис Маклеррен «The Mountain That Loved a Bird” (Гора, полюбившая птицу). Как оказалось, главной кульминацией сказки тоже являются. Слёзы. Слёзы горы.
Сказка в чувашском переводе правда оказалась весьма трогательной. И многие слушатели и вправду прослезились, слушая историю любви каменной Горы к маленькой пташке. Сама Элис Маклеррен тоже собирается на следующий год в Чувашию.
|
|
