Бывший премьер-министр Украины Николай Азаров возмутился украинизацией медицинских терминов, которую проводят нынешние киевские власти. Об этом он написал на своей странице в Facebook: «У слова "эрекция" сразу несколько значений на выбор, кому что нравится — "розпукання", "набубнявиння", ну и экзотическое "прутненапряг"», — привел пример бывший глава украинского правительства. Он добавил, что слово «уролог» рекомендуется заменить на «сечознавець», морг предписано называть трупарней, а микробов — дрибноживцами.
- У нас тоже периодимчески раздаются голоса против "засилья" иностранных слов, - прокомментировал новость главный редактор ФОРУМа.мск Анатолий Баранов. - И надо признать - наши идиоты не уступят украинским. Что с того, что в медицине сплошные латинизмы? Москва - третий Рим, значит, ничуть не хуже, чтоб уролог назывался, скажем, херологом, а эрекцию называли по-простому - "стояком". У морга есть вполне отечественное название "мертвецкая" или более ранее - "покойницкая", а микроб он и есть микроб. Хотя можно называть и микроорганизмом, никто не обидится. С трупарней же украинцы просчитались - "труп" слово тоже никак не украинское. Но вот у меня другой вопрос - сейчас украинцы матерятся точно так же, как и клятые москали. Непорядок! Надо бы заменить матерные корни, так сказать, наследие Орды, на что-нибудь более автохтонное, европейское... И потом еще приучить настоящих украинцев в сердцах кричать не "бл-я-а-а-дь!" А что-нибудь эдакое...
|
Рейтинг: 3.70, Голосов: 27
|
|
|