Премьер-министр Украины Арсений Яценюк обратился к Верховной раде с просьбой поставить на голосование вопрос о недоверии правительству, сообщает УНИАН. «Если это наберет голоса, мы с честью и гордостью передадим новому составу Кабмина соответствующие полномочия. Сделайте этот шаг — это будет ваша ответственность. А сейчас мы выполняем свою ответственность», — отметил он.
Меня не сильно волнует, останется Яценюк главой кабмина Украины или нет. Ну какая мне разница... Меня интересует, на каком языке он все это сказал?
Если то державна мова, то я не москаль, а украинский филолог. Если же это по-русски... То я сам не русский, скорее всего. Не знаю я как по-русски можно "выполнять свою ответственность".
Да и все остальное сказано так, будто с украинского перевели на английский, а потом обратно, но уже на русский. With honor and pride я как бы понимаю, а вот как с честью и гордостью можно передать полномочия? И главное - зачем? Обычно передача полномочий происходит не очень пафосно...
Ну про "выполняем свою отвественность" тоже хорошо сказано. Працюем свою працю в общем, розумию, а вот как они отвественность выполняют - ума не приложу. Также как несут свою работу?
Вот товарищ Сталин не напрасно обращался к вопросам языкознания - ведь кто ясно говорит, то ясно и мыслит. И наоборот, соответственно. А уж если у человека начало фразы по-украински, середина на английском, а конец русский... В общем, украинська влада make speech на своем родном полуукраинском языке.
И чего от них ждать?..
А.Б.
|
|