Сам себе удивляюсь – в эту зиму и весну я написал более шестидесяти статей по украинскому вопросу. Но я ни разу не касался подробностей вопроса украинского языка и истоков украинской государственности. Дело в том, что я очень давно высказался по этому вопросу и не хотел повторяться. А вот сейчас решил повторить тот старый (и большой) материал к воскресному чтению.
Это моя дискуссия в газете «Дуэль» а Михаилом Федоровичем Антоновым, и сегодня я дам по традиции «Дуэли» статью Антонова полностью, а свою немного добавлю, так как в те времена было газетное требование уместить две статьи на одной газетной странице, а на сайте такого требования нет. Итак, М.Ф. Антонов в своей статье «ИСТОКИ УКРАИНСКОЙ РУСОФОБИИ» 15 лет назад, в августе 1999 года утверждал:
«Из всего того, что я писал для «Дуэли», кажется, наибольшей критике подвергались мои суждения по национальному вопросу и в особенности о тонкостях российско-украинских отношений. Даже мой друг профессор Сигов не удержался от упрёка мне, когда я высказал сомнение в перспективах скорого воссоединения Украины с Россией. И в самом деле, казалось бы, два близких славянских народа, происшедших от единого корня, должны быть обречёнными на братство, а они по какому-то недоразумению однажды разошлись и в дальнейшем не сближаются, а расходятся всё дальше. Русские, их язык и культура на «незалежной» Украине явно не в почёте. Более того, Украина часто выступает против России на международной арене, вступает в союзы вроде ГУУАМа явно антироссийской направленности, а крайним выражением этой её русофобии стало участие украинцев в вооружённой борьбе против России повсюду, где это только возможно, например, в Чечне.
Нам, русским, очень хочется всё это объяснить какими-то недоразумениями, в крайнем случае - проявлениями агрессивного национализма «западенцев», однако очевидно, что как бы ни было велико влияние западноукраинских националистов на правительство в Киеве, они никогда не смогли бы навязать свою волю всей нации, если бы не пользовались по крайней мере молчаливой поддержкой большинства населения. Отнюдь не западенцы сложили пословицу «Жид краще, ниж москаль», не они создают «новейшие теории» вроде изысканий «известного киевского историка» Юрия Каныгина, согласно которым Господь и Бог наш Иисус Христос был не евреем, а украинцем («Он родился в Галилее, а галилеяне - выходцы из украинской Галиции. Именно наши предки, а не иудеи подарили миру христианство... И Геракл, и Прометей были реальными историческими персонажами. Проживали они на нашей территории: в Крыму, на Днепре. Фундаменты мировой цивилизации закладывались здесь. Первые письменные тексты человечества найдены на окраине Мелитополя... Специальные исследования коэффициента интеллекта показали, что он у украинцев в 1,5 - 2 раза выше, чем у японцев, немцев, китайцев...») А отсюда вывод: «Украина превыше всего» (почти как «Дойчланд, дойчланд иубер аллес»). Потому-то русскоговорящий президент Украины Л. Кучма, которому после избрания на высший пост в стране срочно пришлось учить украинский язык, демонстрирует стойкую ориентацию на Запад и на сотрудничество с НАТО, делая некоторые телодвижения в сторону России лишь в преддверии новых президентских выборов.
Потому-то после каждой вроде бы достигнутой договорённости между Москвой и Киевом о преодолении существующих разногласий украинская сторона вновь и вновь плюёт на неё и начинает опять ущемлять российские интересы, затруднять деятельность нашего Черноморского флота, выторговывать для себя односторонние преимущества и денежные вливания.
Самое печальное - в том, что трезвые умы как в России, так и на Украине сознают необходимость союза двух наших стран, но ничего не могут изменить в сложившейся практике. Украинцы идут даже на прямой убыток себе, лишь бы досадить России. Например, они воспрепятствовали 5 лет назад продаже России стратегических бомбардировщиков, и их пришлось пустить на металлолом, потеряв на этом 3 млрд. долл. (!) - для крайне нуждающейся в валюте Украины это огромная сумма! Правда, и русские чиновники «из патриотических соображений» объявили одно время войну украинскому сахару, в итоге экспорт этого продукта с Украины практически прекратился, и нам пришлось завозить его из третьих стран. Известный русоненавистник из США З. Бжезинский доказал как дважды два, что ни Украина, ни Россия не поднимутся с колен поодиночке, и тем не менее убеждён, что они не станут помогать друг другу. Международный валютный фонд выделяет кредиты Украине при условии, что она не станет искать пути сближения с Россией.
Всё это кажется какой-то нелепостью: как это вредить самим себе, пренебрегать явной экономической выгодой ради кажущихся надуманными неопределённых амбиций? Но жизнь показывает, что Маркс был неправ, когда утверждал, будто всё решает экономика. У нас ещё А.Н. Энгельгардт более 130 лет назад доказал, что нравственные причины часто оказываются сильнее материальных. Например, крепкие многосемейные крестьянские хозяйства после раздела обычно приходили в запустение, даже впадали в нищету, и тем не менее желание каждой невестки стать «большухой» перевешивало всякие экономические соображения. Вот и Украина, видимо, скорее пойдёт по миру, чем воссоединится с Россией. Почему же возможна такая нелепость?
Рационального объяснения подобной ситуации быть не может, её причины лежат в какой-то иной области национального сознания (или подсознания). И вот, кажется, я недавно понял их, и помогла мне в этом статья Андрея Окары «Два века скитаний Энея по Украине» - об основоположнике новой украинской литературы, языка и национального самосознания Иване Петровиче Котляревском («Независимая газета», 23.06.99). Главная её мысль - в том, что «в России мощное централизованное государство сначала сформировало нацию, а потом представители этой нации написали великую русскую литературу. На Украине всё наоборот: именно литература, именно созданный Котляревским, Шевченко, Кулишом, романтиками–«козакофилами», Лесей Украинкой «консолидирующий» миф созиждел нацию, которая впоследствии, уже в ХХ в., озаботила себя мыслью о необходимости собственного государства".
Эту глубокую мысль можно считать справедливой, но она требует одной поправки: украинское государство существовало в ХVI - ХVIII вв., но оно не вошло в таком качестве в учебники всемирной истории. Почему? Потому что это было «государство особого типа», не озабоченное установлением дипломатических отношений с другими государствами, т.е. не имевшее своих посольств в других странах и чужих посольств у себя, и называлось оно «Запорожская Сечь». У нас и до сих пор в словарях её именуют не государством, а «организацией украинских казаков за днепровскими порогами», а слова «казачья республика» берутся в кавычки. Тем не менее признаётся, что в ней существовал верховный орган власти - Сечевая Рада, возглавлялась Сечь кошевым атаманом, делилась на курени. (Был там даже и генеральный секретарь, который именовался Генеральным Писарем!) Не отрицается, что Сечь вела борьбу с крымскими татарами и турками, польско-украинскими феодалами, сыграла важную роль в освободительной борьбе украинского народа в ХVI - ХVII вв. Согласитесь, что организация, самостоятельно, без опоры на какие-либо иные государства ведшая борьбу с сильными державами Европы того времени, вполне имеет право именоваться государством.
Но дело даже не в статусе этого государства. Что такое украинская культура? О чём поют уже 5 веков украинцы? Правильно, о казаках. «Йихав козак на вийноньку...», «А за неё козаченько вэде кони напувати...», «А козак чуе, сэрдэнько мре...». Уберите «козака» из украинской культуры - и что же в ней останется? Останется много чего, но будет выдернут стержень, вокруг которого всё остальное группируется, культура исчезнет, обратившись в руины. А какова историческая судьба украинского казачества?
Именно казачество под водительством гетмана Богдана Хмельницкого на Перяславской Раде в 1654 г. проголосовало за воссоединение с Россией (причем, разумеется, не в качестве «Малороссийской губернии», а в качестве особого государства, пусть и вассального - и уж тем более не в качестве крепостных). Правда, вскоре казачество же выступило против России, но сейчас не это важно. Важно даже не то, что гетманом Украины стал И.С. Мазепа. Он, как известно, выступал за отделение Украины от России и во время Северной (русско-шведской) войны перешёл на сторону вторгшихся на Украину шведов. Важно то, что после победы в битве под Полтавой Пётр I в 1709 г. вообще ликвидировал Старую Сечь. Вскоре после смерти Петра, в 1734 г. правительством была создана так называемая Новая Сечь, но она просуществовала недолго.
После подавления царизмом Крестьянской войны под руководством Е.И. Пугачёва, в которой активное участие приняло казачество (хотя в основном яицкое), в 1775 г. Сечь была окончательно ликвидирована, её последний кошевой атаман сослан в Соловки, часть казаков переселена на Кубань, а оставшиеся... закрепощены! Что до казачества в целом, то царское правительство подчинило его себе, превратив в привилегированное военное сословие, опору самодержавия. Видимо, в материальном отношении казачество (во всяком случае, его верхушка).
Так вот где собака зарыта! Россия, её тупое правительство, уничтожила украинское государство - Запорожскую казачью республику, единственную форму государственности, какую украинцы создали после разгрома Киевской Руси ордынцами, перечеркнули самую поэтическую, романтическую страницу истории украинского рыцарства. (Представляете - самых вольных рыцарей Европы сделать рабами, закрепостив их!) Россияне (волею их правителей, конечно, но от этого не легче) вынули душу украинской культуры, стержень самосознания украинцев, а потом вот уже почти 270 лет удивляются, откуда у украинцев такая стойкая неприязнь к русским. При этом еще ладно, если бы и впрямь «заблудшая» ветвь русского народа «воссоединилась» с братьями (как в 1939 г. западные белорусы воссоединились с восточными) - нет, прожитая украинскими казаками эпоха героической самостоятельности отложилась навсегда в их памяти; у украинцев несколько столетий была своя история (а не просто прозябание под чьим-то игом), а потому, имея другую историю, они стали и другим народом, нежели мы.
Да, нематериальные, духовные причины часто оказываются сильнее материальных, экономических и в жизни отдельного человека, и в истории народов. И как говорит один мой знакомый, «не получила ли Россия в лице Украины свою Ирландию?» (как Англия).
Будем надеяться, что дело обстоит не так печально. Но во всяком случае вопрос о воссоединении Украины с Россией вовсе не так прост, как кажется иным нашим «патриотам» и современным «славянофилам».
Я не менее чем кто-либо другой из русских хотел бы самого тесного, воистину братского нашего союза с Украиной. Но на этом пути существуют серьёзнейшие преграды, причём не только политического или экономического, но и духовного порядка. И над тем, как их устранить, нам ещё придется думать и думать». М.Ф. Антонов
В ответ я написал в 1999 году статью «ОЙ, ЧТО БУДЕТ!!», а сегодня слегка дополню ее.
«Я благодарен Михаилу Федоровичу за то, что он снова поднял вопрос о русско-украинских отношениях. Мне давно хотелось об этом написать, да случая не было…
Тем более, что она полна неумирающими штампами, про рабство крепостного права (при Петре I дворяне, чтобы не идти на военную службу, записывались в крепостные), про вольнолюбивое казачество, никогда и не пытавшееся создать собственное государство и считавшееся выгодным просто продаться кому-угодно. Вообще-то достаточно прочитать биографию Т.Г. Шевченко, чтобы марксистские представления о «крепостном рабстве» развеялись.
Итак.
Украинцы
Во-первых, меня смущает в тексте Михаила Федоровича Антонова то, что я не понимаю, о каких украинцах он пишет и о какой Украине. Я ведь никогда не порывал связей с реальной Украиной, да и не смогу это сделать, поэтому текст М.Ф. Антонова для меня абстракция, которой я не найду ни малейшего подтверждения в реальной жизни.
Я родился и непрерывно прожил 24 года в 80 км от острова Хортица - базы Запорожской Сечи, и в районе тех самых днепровских порогов, где и происходили бои между запорожцами и татарами с поляками. Это район, где селились домовитые запорожские казаки, следовательно, ничего более украинского и придумать нельзя. Не могу, конечно, судить обо всех, но тот круг украинцев, который мне знаком, с которым я общался в течение жизни (вряд ли это менее 1000 конкретных человек), не страдал и малейшими признаками русофобии. За всю жизнь я вспоминаю всего пару человек, которые высказали русофобские мнения, причем один был «западенец», наверняка с бандеровскими родственниками.
Обсуждать русофобию этих (не западных) украинцев бессмысленно. Они русофобы в тысячу раз меньше, чем москвичи, которые паразитируют на России и презирают ее. Со стороны народа (трудовых масс) воссоединение встретит абсолютную поддержку, причем еще большую, если произойдет не объединение двух «государств», а объединение в один народ, без всякого там вонючего украинского государства (мало отличающегося от такого же нынешнего вонючего российского).
Напоминаю, что передаю свои личные впечатления, да еще от кратковременных посещений Украины. Вот, к примеру, впечатления от украинского языка. Раньше, во времена СССР, на Украине его изучали во всех школах - и в русских тоже. На украинском писались вывески учреждений и магазинов, на нем говорили села и маленькие города. Остальные города говорили на великорусском наречии русского языка - по-русски, по-русски велись и все дела. Украинский язык - наречие русского языка - занимал свою нишу, никому не мешал жить, и его за это на Украине любили.
Сейчас положение резко изменилось: русские школы сокращаются до нуля; все дело переведено на украинский; производство и высшая школа мучаются с переводом на него научной и техдокументации; даже в технические вузы требуется сдача экзамена по украинскому языку. В эфире официальные радио- и телестанции «балакают» по-украински. Казалось бы, от такого прессинга народ должен заговорить по-украински. Но мое впечатление - в общении между собой люди на Украине стали употреблять этот язык гораздо меньше. Он стал, как дань, которую платят правительству - один из видов налога. Думаю, что причина здесь вот в чем. Если раньше украинский язык был только признаком сельского жителя, то сегодня - это признак холуяжа перед Киевом и этого стесняются. Даже на базарах, где он всегда звучал, на мой взгляд, употребление украинского сократилось. Люди покорны и унылы, как и в России, но вот такой протест я заметил.
Еще. Если раньше в книжной торговле Украины до половины художественной литературы было на украинском языке - и украинских авторов, и переводные, - то сегодня эти книги из книжной торговли исчезли практически начисто. Словари есть, без них сегодня не обойдешься, а книг - нет, их никто не собирается читать. Читают все по-русски.
Михаилу Федоровичу никак не удается отделить воров у власти и их холуев в Москве и Киеве от народа. А это совершенно разные люди, и интересы у них разные.
Запорожская Сечь
Теперь по поводу значения Запорожской Сечи как истока некой украинской государственности. Повторю - я наверняка каким-то боком потомок запорожских казаков, так как родился и жил в местах их исторического обитания. И вот что я скажу по этому поводу - вряд ли есть еще что-либо, что трогало бы украинцев еще меньше, чем запорожские казаки. Помню, что даже после славного фильма «Богдан Хмельницкий» интерес к ним не приподнялся. И немудрено.
Ведь уже сколько столетий на Украине живут труженики, а запорожские казаки - это банда, жившая исключительно грабежами. Правда, в те времена многие государства от банды было сложно отличить, но запорожцы и тут выделялись. Ведь у них не было никаких потуг к производительному труду - только грабеж! С поляками грабят русских, с русскими - Крым, с Крымом - поляков. Другие банды превращались в аристократию государств, а эти - шиш! Только бандиты! Поэтому с ними и поступили, как с бандитами, и никакого сожаления по их поводу в историческом сознании у народа не осталось. Хоть в селе, хоть в городе о них никто и ни по какому поводу не вспоминал и не вспоминает.
А то, что песни поют... Так ведь песни сложили, как правило, о казаках, грабивших тут, на месте, панов-угнетателей. Какие-никакие, а герои. Во-вторых. Поют потому, что выпьют, а значит что-то надо спеть. А песня «Ты ж мэнэ пидманула...» заканчивается раньше, чем желание петь и водка. Да и, по правде говоря, песни о казаках поют только в самодеятельности, а «для души» и советских хватает.
Не стоит к запорожцам притягивать и «Энеиду» Котляревского. Котляревский и в те годы мог писать о запорожцах безо всяких иносказаний - романтизировать их, как Гоголь. Вся прелесть пародии Котляревского совершенно в другом.
А что касается роли казачества в становлении государства, то дополню эту статью цитатой из Ф. Нестерова, которую я буквально неделю назад уже цитировал.
«Богдан Хмельницкий, как и казачьи вожди до него, не раз обращался к России с просьбой о присоединении. Московское правительство долго колебалось и, каким бы самодержавным оно ни было, не решалось самостоятельно, без совета «со всей землей», начинать войну против сильнейшей Речи Посполитой. Созываются два Земских собора в 1651 и в 1653 годах. Колебания и нерешительность Москвы более чем понятны: отношения между Польшей и Швецией, блокировавшей выход России к Балтике, накалились до предела. Разрыв между ними стал неизбежен, что давало царю возможность в союзе с Речью Посполитой разрешить наконец ливонский вопрос. После тяжких поражений Московия копила свои боевые силы именно для борьбы в Прибалтике, а тут мольба о помощи терзаемой Украины!
Все же Земский собор 1653 года высказывается за принятие Малой Руси «под высокую руку государя всея Руси», и едва окрепшая Россия вновь вступает в четырнадцатилетнюю войну. Удар царских войск в белорусском направлении приковывает туда основные польские силы, что позволяет казакам очистить от панов всю Украину. Вторая фаза завершена, начинается третья.
Преемник Богдана Хмельницкого гетман Выговский поднимает призывом к самостийности против «москалей» малороссийские города, которые изгоняют иногда подобру-поздорову, а иногда и вооруженной рукой царские гарнизоны. Сам он вместе с крымским ханом громит под Конотопом дворянскую московскую конницу. После такой победы «самостийность» по отношению к Москве немедленно оборачивается зависимостью от Польши, которая спешит признать привилегии казачьей старшины, чтобы вернуть под панский гнет рядовых казаков и украинское крестьянство. Все возвращается на круги своя.
Начинается новый цикл. «Черная рада», то есть такая, на которой присутствует «черный люд», сбрасывает Выговского, избирает гетманом Юрия Хмельницкого, бьет челом перед царем о возобновлении «статей» Переяславской рады и о помощи против Польши. Московское войско вновь вступает в Украину, но и оно, преданное казацкой верхушкой, вынуждено капитулировать перед поляками под Чудновом (1660 г.).
Потом были новые рады, новые гетманы (иногда по два, по три враз), новые челобитья и новые измены. Дело дошло до того, что крымские татары, эти верные союзники в борьбе за самостийность, не стеснялись уже обменивать между собой пленных украинских девушек и женщин прямо под окнами гетманского дома. Растерзанная междоусобицами Украина являла собой одну сплошную руину. Позднее украинские историки так и назовут этот смутный период — «руиной».
А вот выход из смуты и конец последнего цикла. Украинские города просят московское правительство ввести в них войска. Москва, ссылаясь на прошлые «воровство и измены», отказывается. Тогда малороссийские мещане просят царя править ими «по всей его государевой воле» так же, как и всеми прочими городами царства. Иными словами, «статьи» Переяславской рады, гарантирующие самоуправление в границах Магдебургского права для украинских городов, перечеркиваются самими украинцами. На этих условиях, то есть на условиях безусловного подчинения, царская Россия возвращается на Украину. Теперь ей уже никакой Мазепа не будет страшен: ни мещанство, ни казачество за ним не пойдут. Он станет прежде всего врагом самого украинского народа».
Глупо в бандитской «малине» - Запорожской Сечи – искать какие-то истоки государственности.
Малороссы
Малороссийское наречие русского языка - это язык малороссийской части русского народа. Этот народ жил в условиях, отличных от условий проживания великороссов и белорусов. Те жили в лесах, а малороссы - в степи. Супеси России и Белоруссии легко пашет соха, а черноземы Украины соха не поднимает - нужен плуг. Соху тянет лошадь, а плуг ей не под силу. Нужны волы (быки). И на Украине главная тягловая сила - волы, а лошадь - роскошь. Быки тянут воз медленно – хорошо, если со скоростью пешехода. А кругом однообразная степь. Если, к примеру, вы с кем-то куда-то выехали на быках и начнете разговор только сухими фактами, то они у вас окончатся, а вы еще и из села не выедете. Спешить с разговором некуда.
Поэтому, во-первых, на подробностях в разговоре малороссы не экономят. Скажем, у меня в семье по этому поводу всегда вспоминают такой анекдот об одном из родичей. Дед сходил вечером с каким-то срочным делом к родственникам на другом конце села, возвращаясь кратко докладывает: «Подхожу. Свет горит. Собака лает. Поднимаюсь на крыльцо. Ставлю палку у порога. Стучу. Спрашивают: «Кто там?» Отвечаю: «Свои» и т.д.».
Во-вторых. Не знаю, в силу чего, но малоросс должен быть в разговоре ироничен без злобы, причем он часто иронизирует и по отношению к себе.
В-третьих. Малороссу слов мало, они его не удовлетворяют. Ему нужно образно себе представить, о чем речь, и желательно точно и подробно.
Это малороссийская манера мышления и разговора.
Кстати. Пока муж на быках ездит, жена целый день дома с детьми, поросятами, коровами, курами и т.д. Ей, бедной, и словом не с кем перемолвиться. И вот вечером приезжает муж, и за ужином, пока он не уснул, ему надо все сказать и рассказать. Поэтому нередки и сегодня украинки, которые говорят необычайно быстро. Манера разговора соблюдается, но скорость такая, что непривычные просто устают, не успевая переварить информацию. Кроме того, это не мной замечено, украинские мужья жен уважают (если не сказать - побаиваются) больше, чем русские. Посмотрите оперетту «Запорожец за Дунаем» - в ней отношения мужа и жены переданы хорошо.
Поэтому малороссийский диалект очень красив и уместен при описании чего угодно, но только в малороссийской манере. Если вы украинскими словами будете переводить с другого языка строго по тексту, то получится крайне убого. К сожалению, почти все переводы на украинский именно такие. Их, бывает, противно читать, это как на корове седло. Единственный блестящий перевод на украинский (из всего того, что я читал) сделал Масляк, переведя Я. Гашека «Приключения бравого солдата Швейка». И именно потому он блестящ, что Масляк не перевел дословно (как в переводе на русский), а как украинец рассказал украинцам, в чем там было дело. Других таких переводчиков на-украинский, я не встречал.
Современные «украинские» писатели также пишут свои произведения без учета манеры, и тоже получается убого.
А Котляревский мастерски пересказал «Энеиду» Вергилия в украинской манере - обстоятельно и образно, да еще и в стихах. И это главное, а не пародийность этого произведения.
Вот, по памяти, две строчки. Юнона, жена Зевса, была женщина злая и повлияла на Зевса (напакостить Энею). Немцу этой информации хватит, а малороссу мало. Как, «злая»? Сильно или не очень? Как повлияла? Может, борщ пересолила? И Котляревский пишет для малороссов (переводы мои): «Злая Юнона, сучья дочка, /Раскудахталась, как квочка...» И малороссу все понятно, все это он себе может представить - он знает, как кудахтает квочка - курица, которая хочет высиживать цыплят, и у него жена, если начнет кудахтать, то лучше сразу сделать, что она хочет, - все равно допечет. И с семьей Зевса ему все ясно.
Или, скажем, Котляревский сообщает, что греки сожгли Трою, и троянец Эней с группой товарищей из нее отбыл. Немцу, повторяю, может, этого и достаточно. Но здесь же масса вопросов: как сильно сожгли? успел ли Эней сложить вещи перед отбытием? и т.д. И Котляревский сообщает малороссам: «Когда греки сожгли Трою, /То сделали из нее кучу перегноя. /Эней, собрав кое-каких троянцев, /Ободранных, как кучка нищих, /Пятками с Трои засверкал...».
Конечно, Котляревский употребляет и понятие «казак», но надо же понять, к кому он свое произведение обращал. Не «гоплит» же ему писать! А в целом получилось и смешно, и интересно, но совершенно напрасно искать в «Энеиде» даже замаскированную тоску по Запорожской Сечи.
Писатели
Не стоит также переоценивать влияние украинских писателей на народ Украины. Ведь для этого влияния надо, чтобы их произведения кто-то помнил. А я в жизни не встречал, чтобы не со сцены и не к юбилею кто-то употребил мысль или строчку из украинских писателей и поэтов. В этом смысле великорусских помнят, безусловно, сильней на той же Украине. И к месту вставят «какой же русский не любит быстрой езды» и «мужичок с ноготок» или «храните гордое терпенье». Украинские писатели в этом смысле мало, кому интересны.
Думаю, что это связано с тем, что их произведения - это либо прекрасные описания быта малороссов, либо обывательское нытье на кухне по типу, «как у нас все плохо». Нет ярких героев, нет личностей, способных пойти на жертвы ради общества, ради чести, ради великого дела. Характерно, что мощные малороссийские личности в качестве литературных героев - Тарас и Остап Бульбы - созданы украинцем, но русским писателем.
Мне вспомнился анекдот, который я считаю типично украинским.
В село приехал японский каратист, который победил всех сельских парней, взявшихся с ним бороться. Село бросилось к кузнецу: «Мыкола, пойди защити честь села!» Мыкола упорно отказывается, село становится перед ним на колени, и он соглашается. Выходит в круг, закатывает рукава, подходит к японцу, а тот прыгает и Мыколу пяткой в лоб - бац! Мыкола - брык и без сознания! Односельчане подбежали, брызгают водой. Мыкола осторожно открывает один глаз: «Японец тут?» «Тут!» - отвечают обрадованные односельчане, надеясь на реванш. Мыкола быстро зажмуривается и сквозь зубы» «Уедет, все село изобью!»
Мне могут сказать земляки, что анекдот очень непатриотичный. Но ведь его первым рассказал еще Т.Г. Шевченко в своем «Завещании», которое на Украине всех заставляли и заставляют учить в школах. Шевченко в этом завещании просит похоронить его на высоком кургане, чтобы и после смерти любоваться милой Украиной и т.д. А затем дает распоряжение: «Похороните и вставайте, /Оковы разорвите. /И вражьей злою кровью /Свободу окропите!».
Спасибо вам! Вспомнил! А почему нужно ждать, когда «японец уедет»? Почему при своей жизни Шевченко лично не пошел окроплять кровью врагов свободу Украины? Почему советует это сделать другим, дав ему лично спокойно дожить?
Русофобию в болтовне украинских писателей, безусловно, найти можно, но истоки государственности искать бесполезно. Обыватели и бандиты не создают государств, государства создаются личностями героическими и самоотверженными.
Вопросы к себе
Я рекомендую всем, кто интересуется вопросом создания украинской государственности, почитать сборник «Украинский сепаратизм в России». Изд. Ж. «Москва», М., 1998 г. В сборнике - работы русских историков и публицистов, написанные по горячим следам «украинской государственности», в 20-х годах этого века. На меня эти работы произвели впечатление, я бы сказал, открыли глаза.
Ведь жизнь ставит множество вопросов, на которые невозможно найти ответы, но вопросы запоминаются. То, что я прочел в книге, разрешило два моих жизненных недоумения.
В школе нас учили украинскому, летом в селе на украинском со мной говорили дедушки, бабушки, дяди, тети, сверстники и т.д. Кроме этого, самая лучшая библиотека, районная, книги выдавала по правилу: 1 художественная на-русском, 1 – на-украинском и 1 научно-популярная или техническая. Замены не разрешались. Ходить в библиотеку было далеко, и порожняком гонять не хотелось - приходилось брать и книгу на-украинском. Тем более, что на украинский переводилось почти все, издаваемое на русском, но эти книги не были в дефиците и не надо было на них записываться в библиотечной очереди. Скажем, «Приключения капитана Врунгеля» я прочел в украинском варианте. Поэтому в детстве и юности слов украинского языка я знал достаточно.
И вот обращаю внимание, что, когда я говорю по-украински в селе, то меня плохо понимают. Спрашиваю бабушку: «А дэ люстэрко?» А она меня: «А що цэ такэ?». И на мои пояснения удивилась: «Так, так бы и казав – «дзеркало»!». Выясняется, что бабушка, украинка дальше некуда, не знает, как на литературном украинском будет «зеркало», «форточка» и масса других вещей в доме. Это, в конце концов, привело дедушку к мысли порекомендовать мне говорить по-русски. «Мы поймем», - пообещал он. И действительно, по-русски проблем было меньше. Почему мой литературный украинский не понимают украинцы, сроду на другом языке не говорившие, - это вопрос?
Второе. Когда я уже учился в институте, то начал покупать польский юмористический журнал «Шпильки» (в основном из-за фривольных картинок). Но обратил внимание, что я понимаю практически все подписи под картинками и, кроме этого, если читаю текст бегло, ухватывая только корни слов, то понимаю и тексты. Дошло до того, что на заводе я перевел научно-техническую статью по металлургии, пользуясь только польско-русским разговорником. Я возгордился, решив, что если знаешь два славянских языка - русский и украинский, то третий язык не проблема. Но вот я попал в Югославию, уверенный, что с сербским-то у меня дело пойдет - они ведь пишут кириллицей. Но не тут-то было! Вначале, пока не ухватил сколько-то слов, не способен был понять даже заголовки в газетах. Хотя, когда начал знакомиться, то оказалось что сербский русскому очень близок, корни единого общего языка в них просто ощутимо видны. Вопрос: почему я легко понимал польские тексты?
Так вот, прочтя упомянутый Сборник, я нашел ответы на эти два вопроса, а заодно выяснил для себя и истоки украинской государственности. Их тоже два.
Два источника, две составные части
Как-то в Южноафриканской республике мы обсуждали с бурами проблему, возникшую в связи с только что произошедшей отменой апартеида. Между белыми и черными была очень велика социальная разница, и белые ожидали больших проблем по этому поводу. Я внес стандартное для советского человека предложение - срочно повышать образовательный уровень негров, чтобы профессионально уравнять их с белыми. И мне пояснили вещи, которые мы могли бы заметить и в СССР. И без моего совета в ЮАР были программы университетского образования черных, и эти университеты всем неграм давали диплом и... апломб. Но образование это только начало, профессионалом делает работа. А это труд и часто каторжный. Любителей такого труда немного, и потому обладатели дипломов находят себе работу полегче - политику. В результате, сетовали южноафриканцы, наши университеты плодят не черных врачей и инженеров, а только революционеров.
И в СССР была сделана ошибка, когда стали давать высшее образование не тем, кто по конкурсу поступил в институт, а по процентной норме, т.е. давали «заушное» образование представителям разных национальностей, а по блату - и остальным дуракам. Профессионалами эти люди стать не могли, а диплом раздувал амбиции. Вот и лезли эти недоучки в революционеры (в сепаратисты, называя себя националистами) из-за неспособности реализовать себя по специальности.
(Я уверен, будь у Ландсбергиса хотя бы сотая доля таланта Р. Паулса, не полез бы этот плюгавый музыкант освобождать Литву от ума и совести. Поскольку он ценил бы СССР уже потому, что в Литве ему было бы тесно. А так… Как еще этот бездарь мог себя проявить?)
Между прочим, этому источнику пополнения революционных кадров никогда не уделяют внимания, а напрасно. Поскольку я уже вспомнил об украинском классике Т.Г. Шевченко, выскажу такую крамолу.
Художник Брюллов написал портрет поэта Жуковского. Этот портрет был разыгран в лотерею, и за вырученные от лотереи деньги был выкуплен из крепостной зависимости у помещика Энгельгардта крепостной художник Тарас Шевченко. Русские художники полагали, что у Шевченко большой талант живописца, возможно, он у него и был. Но как художник Т.Г. Шевченко не состоялся. Почему? Чего не хватало - таланта или работоспособности? Зато получился украинский революционный поэт. Борец с Империей и певец сепаратизма.
Российские императоры строили университеты, но вместо того, чтобы учить там «быстрых разумом невтонов», заводили в этих университетах гуманитарные факультеты. Инженер или врач в той России потеряться физически не могли - их и было-то всего ничего. А филологов, философов, теологов, историков куда девать? Должности учителей гимназий всех ли устраивали?
Вот и начали к концу XIX в. скапливаться в Киеве образованцы, недовольные своим положением. Наверняка они были уверены, что их незавидное положение в Империи объясняется не их тупостью и ленью. А чем? Да наверняка тем, что они люди особой нации, а «москали» в Петербурге по этой причине не дают им достойного продвижения. Осталось придумать себе национальность. На это тоже ума не хватило - назвали себя украинцами - по названию местности - Украйны (окраины). Называлась бы местность Ослиным Логом, был бы я сейчас ослиноложцем.
Таким образом, тупая часть интеллигенции российской Украины - это первый источник украинской государственности и русофобии.
Второй, менее значительный источник, - это умные австрийские чиновники.
Дело в том, что с середины прошлого века по ту сторону границы России - в Австро-венгерской империи - началось национально-освободительное движение русских племен в Галиции, Буковине, Угорской Руси. Чем это грозило Австро-Венгрии - понятно. Оформив свое национальное самосознание, эти племена начнут искать родственников. А где людям, имевших национальность «русин», найти родственников? Поэтому австрийские чиновники начали срочно менять этим русским племенам национальность, и эти чиновники, люди неглупые, придумали новой национальности неплохое название - рутены. Губернатор Галиции граф Стадион обращался к русской депутации: «Вы можете рассчитывать на поддержку правительства только в том случае, если захотите быть самостоятельным народом и откажетесь от национального единства с народом вне государства, именно в России, т.е. если захотите быть рутенами, а не русскими».
Но тут Австрии повезло - в Киеве наплодились придурки-«украинцы», и австрийцы среагировали на это четко - они пригласили их в австрийский Львов, организовали там «украинский» университет, щедро субсидировали издание литературы и прочее. Теперь вопрос уже стоял не о переходе Галиции в Российскую империю, а о переходе Малороссии в Австро-Венгерскую (перед Первой мировой в это дело включились и немцы).
«Украинцы» во Львове начали сочинять историю «украинской нации» насколько хватало их убогой фантазии, но главным встал вопрос о национальном языке. Что же это за нация без своего языка?
Главная задача - чтобы вновь придумываемые слова никак не были похожи на слова великорусского наречия. Скажем, в обоих наречиях - великорусском и малороссийском - слова «пар, возить, ходить, плавать» и звучат одинаково, и обозначают одно и то же. Великороссы ввели в оборот слово "пароход" - судно, которое в отличие от парусника, движется паром. Украинцы – «пароплав». Глупо (судно плавает (не тонет) не благодаря пару), но зато не как у проклятых москалей. Вместо точного слова «паровоз» - «потяг». Что имелось в виду, черт его знает! Если от корня «тянуть», то тогда «потяг» - это и лебедка, и лошадь.
Но на подобных выдумываниях у сепаратистов фантазия быстро исчерпывалась, а слов не хватало. Тогда их начали всовывать в «национальну мову» слова из польского языка по главному принципу - лишь бы не было похоже на «москальское». Так и была придумана «велика, могуча украинська мова», которой сейчас давятся малороссы на Украине.
Вот что я для себя выяснил, прочитав Сборник, и мне стало понятно, почему природные украинцы не понимают мой «украинский» язык и почему мне так легко давались переводы с польского.
Лично я не придаю никакого значения национальности, главное - это сам человек. И мне плевать - украинец я или тунгус. Но тунгус - это все же природная национальность, тут все путем. А носить кличку, которую тебе дали киевские дегенераты за деньги Австро-Венгрии - право дело, обидно!
* * *
Рассказанный мною выше анекдот о Мыколе и японском каратисте по своему духу это украинский анекдот №1. Давайте проведем аналогию. Исключим из числа жителей Украины киевских правительственных воров с их уже построенными «хатынками» в Канаде (как у Кравчука) или в США (как у Лазаренко). Исключим их холуев и придурковатых певцов «украинской нации» из числа местной «интеллигенции». Останется масса, которую можно сравнить с Мыколой из анекдота. Тот полез в круг, так как село его убедило, что он японца побьет. Эти полезли в независимость, так как их убедили, что без «москалей» сала будет полный рот и еще и из ушей будет торчать. Теперь оба Мыколы ждут, когда «японец уедет».
Уберем «японцев» из Москвы и Киева - ой, что будет!!»
Итак, эта дискуссия состоялась 15 лет назад. Много «букавок», но ведь и чтение-то воскресное.
|
|